以及同样是地狱熔炉,帝国花园世界供给出恒星级能量:
塞拉卡似乎是空心的。它的核心被钻空,排放到巨大的岩石尘埃云中,这些尘埃云以长长的微陨石轨迹绕着行星运行。然而,它保留了它的质量,这一事实是如此不可能,以至于飞船的许多沉思者拒绝接受它,并将其吐出成堆的穿孔卡片和撕碎的打印件。它的内部是一个由钢和更奇怪的金属组成的格子,支撑着大陆大小的结构,[这些结构发出的能量与该系统的太阳一样多],被关在笼子里,压缩成沉思者无法识别的奇异辐射。
(图片,放不下原文了)
死灵战舰不光把恒星当燃料,甚至本身就由恒星内核打造,是字面意义上的“恒星战舰”:
战吼响彻载波,菲洛托莫克号拉近了与吕斯忒剌戈涅号的距离,就像行刑官一锤定音的大槌一样狠狠地切进它的侧面。造成破坏的并不是攻击的速率,而是动量。奥格铎比赫的舰船是用从[垂死的恒星最深的深渊中捞取的金属]强化的,这些奇异的材料不仅能加固船体,而且密度惊人。在撞击的一瞬间,菲洛托莫克号山一般的重量全部通过船头的钝圆柱体施加到了阿斯塔特飞船的中段。
As the war cry rang over the carrier waves, the Philotomokh closed the distance with the Lystraegonian, and ploughed into its side with the finality of an executioner's maul. It was not the velocity of the strike which did the damage, then, but the momentum. Ogdobekh vessels were reinforced with metals fished from the deepest sumps of dying stars, and the exotic materials lent not only hardness to their hulls, but a brutal density. At the moment of impact, the Philotomokh's entire, mountainous weight was channelled through the blunt cylinder at the ship's head, and inflicted on the midsection of the Astartes ship.
The Lystraegonian was broken in two, as if it were nothing more than a boat woven from reeds. Hull plates buckled and split on the flank opposite the point of impact, before being blasted clear of the ship on tongues of flame. And from the heart of that fire emerged the savage bluntness of the Philotomokh's prow, bronze glimmering with the death-light of the Lystraegonian, without so much as a dent on its surface.
- The Twice Dead King: Reign
B站有翻译
【《复死之王:毁灭》第十八章(1)-哔哩哔哩】
网页链接钛和矮人也采炸了不止一颗恒星(字也放不下了,图懒得整理,你想要原文我私发给你)
结论:他们本来就在做并且能做到的事情,你不需要假设他们能那么做。