我看过你哭——拜伦2I saw thee weep --- the big brighttearCame o'er that eye of blue;And then, me thought, it did appearA violet dropping dew:I saw thee smile --- the sapphire'sblazeBeside thee ceased to shine;It could not match the living raysThat filled that glance of thine.As clouds from yonder sun receive…
A deep and mellow dye,Which scarce the shade of coming eveCan banish from the sky,Those smiles unto the moodiest mindTheir own pure joy impart;Their sunshine leaves a glow behindThat lightens o'er the heart. 我见过你哭,晶莹的泪珠,重蓝眼睛滑落像一朵梦中出现的紫罗兰,滴下清透的露珠。 我见过连蓝宝石的光芒,也因你而失色,他怎么能比得上你凝视的眼神中闪现的灵活的光彩。就如同夕阳为远方的云朵,染上绚丽的色彩,缓缓而来的暮色也不能将霞光逐出天外,你的微笑让沉闷的心灵,分享纯真的快乐,这阳光留下一道光芒,照亮了心灵的上空