台词:여보세요? 뭐하고 있어요? 喂?干嘛呢? 목소리만 들어도 심쿵 光听声音就心动…… 살만해요? 过得还好吧? 내일까지 연락이 안 될 것 같아서 전화했어요 到明天为止可能会联系不上,所以才给你打电话 뭐 불편한 것 없어요? 没啥不便吧? 내가 왜 대표님 약혼자가 됐죠? 我为什么变成你的未婚妻了呢? 직원들이 이상하게 생각할 테니까 我怕职员们异想天开 뭐 감금 중이라고 할 수도 없고 又不能说我在监禁你 기분 나빴어요? 不高兴了? 아니
台词:자……잠깐만 잠깐만요 누나가 지금 저보고 그리라 하는 것 아니죠? 等……等等 你不会是要让我画吧? 너밖에 없어 그릴 수 있잖아 只有你啊,你不是可以画的嘛 아냐 아니에요 아니 안돼 안돼 이거 안될 걸요 아마? 没有,不是,不行,啊不行,这恐怕不行吧 안 되는 게 아니라 저는 못해요 못해 不是不行,是我做不到啊 선생님 작품이잖아요 这是老师的作品啊 나는 비슷하게 해도 똑 같이는 못한다고 我可以画得很像,但是做不到一模一样啊
台词:궁금한 게 있는데요 아빠 爸,我想问你个事 만화에서 끝이라고 나오면 그 다음에 어떻게 되는 거예요? 如果漫画大结局了,之后会发生什么啊? 그 세상이 그냥 거기서 끝인 거예요 아니면 漫画世界就结束了还是 우리는 모르지만 그들끼리는 잘 살고 있는 건가요? 虽然我们不知道,但是他们自己还好好地活着呢? 왜? 동화책 엔딩은 항상 똑같잖아요怎么了? 童话故事的结局不都那样么 그래서 그들은 행복하게 잘 살았습니다 于是,他们就幸福
台词:멈췄어요 내가 살던 세상이 一切都停止了,我生活的那个世界 뭐라고요? 你说什么? 다 멈춰버렸죠 나만 빼고 都停止了,除了我 그래서 빠져 나왔어요 다 버려두고 所以我逃出来了,抛下了一切 왜 나만 살아있는 지를 모르겠지만 虽然不知道为什么只有我活着 당신 말대로는 내가 주인공이니까 但就像你说的,因为我是主人公
台词:오지 마요 쏠 거니까. 别过来,我会开枪的啊 하…… 참 맥락이라고 없는 여자네. 哈……还真是个让人摸不着头脑的女人 맥락도 없이 갑자기 나타나서 맥락도 없이 뺨 때리고 맥락도 없이 강제 키스하고 또 맥락도 없이 사라졌다가 나타났더니 이제 또 맥락도 없이 옷을 벗고 맥락도 없이 총을 들임이네요. 莫名其妙地突然出现,莫名其妙地扇人耳光,莫名其妙地强行接吻,莫名其妙地消失又出现,现在又莫名其妙地脱衣服,莫名其妙地拿枪指人
台词:그 동안 어떻게 지냈어요? 这段时间过得怎么样? 어떻게 지내긴 30분도 안 지났는데. 能怎么过啊,连30分钟都没到。 별일 없었어요? 没什么事吧? 별일 있었겠냐고 30분밖에 안 지났는데. 能有什么事啊连30分钟都没到啊。 말도 안돼 어떻게 두 달이 지났다는 거야? 难以置信,怎么可能已经过去2个月了呢? 근데 멀쩡해 보이잖아. 但是,看上去是挺精神。 진짜 다 나아나 본데. 好像真的痊愈了呢。
台词:약속하나 하죠. 做个约定吧。 다시 여길 떠나게 되면 如果再次离开这里 그림 하나만 그려줘요. 就给我画一张画吧。 무슨 그림이요? 什么画? 꿈.. 梦.. 꿈? 梦? 내가 꿈에서 꺠는 장면.. 我从梦中醒来的画面.. 두달 전에 우리가 여기서 처음 만난 그때부터 지금 이 순간까지를.. 从两个月前我们第一次在这里相遇开始,到现在这个瞬间.. 모두 꿈으로 만들어줘요. 全都变成梦吧。
台词:근데 솔직히 고백하면 내가 할 수 있는 요리가 한가지밖에 없는데.. 但是说实话,我能做的料理就只有一个… 뭔데요? 是什么? 라면.. 泡面.. 라면이 요리예요? 泡面是料理吗? 왜요?나 라면 제일 좋아하는데.. 怎么?我泡面做的最好了.. 그래요. 그럼 라면으로 그냥 퉁쳐요. 是吗,那就当泡面是吧。
台词:유시진씨 오고 있어요?안 오네...안오고 있어.올 때 까지 못버틸 것 같은데. 그래도 내가 죽으면 제일 먼저 발견할 사람이 유시진씨네요. 근데요 이렇게 죽을줄 알았으면 그냥 내 마음 솔직하게 고백할 것 그랬어요. 翻译:柳时镇先生,你在来的路上吗?怎么不来,还没来啊,恐怕等不到你了。 不过我死了,最早发现我的人还是柳时镇啊。 但是早知道会这么死,还不如早点表明我的心意了。
姜:없어요. 没有 柳:없어요? 没有吗? 姜:네,저 안 가요. 是的,我不走。 柳:왜요? 난 때문은 아닐거고. 为什么?不会是因为我吧。 姜:대위님때문 맞는데.대위님때문에 안 간다고요.. 是因为大尉(军衔)您,所以才不走。 대위님이랑 조금이라도 더 같이 있고 싶어서요. 想和大尉(军衔)您,在一起哪怕一会儿。