-
-
0我是快翻译完成了才发现这个贴吧的,现在已经在准备下一部《HMS Surprise》的翻译了。 Post Captain我翻译为 《大舰舰长》,但现在感觉好像《正职舰长》更合适一些,大家可以移步到番茄小说APP,搜索《怒海争锋之大舰舰长》。这项工作十分不易,我每天下班以后都是翻译到夜里1点,周末更是全程无休。但是乐趣很大,尤其是看到奥布雷船长孤注一掷,在船员即将哗变,船体马上解体的情况下,完成了一项不可能的任务,并因此荣升正舰长,具体就不
-
1自己几经周折买了wine dark sea。但是amazon运费太贵了,学生党真承受不起。Wine Dark Sea已经在看了,学业轻松时一定会为大家提供自己的渣翻。话说贴吧里还有人吗?我是不是来的太晚了
-
4
-
27前情回顾—— 离开索菲号之后,自然学家斯蒂芬·马图林和海军中校杰克·奥布雷在英国乡下过了一段悠闲
-
5喜欢《怒海争锋》的朋友们,大家好。我就是那个前段时间声称自己要接续chodong0921大人的工作翻译原著的
-
0我现在买了几本harper 的40周年版
-
6没有翻译第一部么?
-
5
-
14一楼喂度娘
-
8半年前更换了工作,这半年里实在忙的要命,没有时间也没有心情更新,最近稍微轻松了有点,我会争取能逐步把这本书翻译完。
-
19第四章 Part 1 土伦。冷而干燥的强风最终平息了,海面上几乎看不到一个白点;但是那明亮清晰的天空依然没有变得暗淡,因此,从城镇后面的小山上,借助
-
16第二章 Part 1 相识来的并不慢。出于海军的干脆,哈多克将军很快就邀请麦珀斯的女士们和新来者一起吃晚饭,过了不久,奥布雷舰长和马图林医生被邀请到
-
25上校舰长 by Patrick O'Brian 第一章 Part 1 当第一丝曙光来临时,雨带向东漂移了足够远的距离,越过了英伦海峡,可以看到追逐已经改变了路线。尽管船底充满了附着物,“查韦尔”号仍然以七节的速度在后面尾随了几乎整个夜晚,现在双方的距离是不超过一英里半。前面的船在转向,转向,开始抢风,她的两排炮窗进入了巡航舰上每个人的视野,此时,巡航舰甲板上一片安静,显示出了一种新的素质。这是他们自从发现她以来第一次清晰地看到她。在
-
0虽然资源不多,但是表示自己的敬意关注一下。希望大家一直在。
-
3发完前勿插
-
2其中有一战印象深刻啊
-
2上校舰长 by Patrick O'Brian 第一章 Part 1 当第一丝曙光来临时,雨带向东漂移了足够远的距离,越过了英伦海峡,可以看到追逐已经改变了路线。尽管船
-
0@chxdong0921 加油,别放弃!
-
0