-
-
16you have two down son(你有两下子) 还有一句不入虎穴焉得虎子,是Blue whose 什么来着了,我在一个相声里面听到了,忘记了
-
5百科介绍:http://baike.baidu.com/link?url=VkN4iL4xAQLIVHLgJio9MB8J7LOcw_Sb 下载地址:http://pan.baidu.com/s/1pJ36Ryz
-
2求大家配合做下 问卷地址:http://www.wenjuan.com/s/RBBvIj
-
1中文诗句:欲穷千里目,更上一层楼。。正常英文:If you want to see more,please go upstairs.再翻译成中文就变成:如果你想看得更多,请上楼。而中式英语:Want poor thousand kilometers eyes,more up one floor.再翻译:想穷千里眼,更多上一楼。。所以,不论是英语,还是中式英语都无法替代中文。。中文永远是中国人的骄傲。。中式英语只能做到更靠近,无法代替,但这也是突破。(不知道语法有没有错,反正意思到了,大家明白就好,小毛病就别挑了)
-
6Big home good.I is xxx.I much like look book.Than like lesson outside book.It very have fun.I say good. 译文:大家好,我是xxx,我很喜欢看书,比如课外书,它非常有趣,我说好了。。
-
4Chinglish,即“中式英语”,也叫“中国式英语”。中式英语指带有中文词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。“中式英语”这个词语在英语里面被称为“Chinglish”,意思是汉语及英语组合而成的语言。 在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出不符合英语表达习惯的,具有中国特征的英语。这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。 随着英语在中国已经成了一个流行的话题,许多新鲜事也跟着
-
25http://tieba.baidu.com/p/2475905994
-
3
-
2什么网站你们经常访问的啊? i visit often websites has fenghuang,sohu,我常常看凤凰,搜狐
-
5我是支持Chinglish的,不过我支持“good good study,day day up”,不支持“watch sister”。 所谓“watch sister”,是把“表”翻译成“watch”。而“表”在汉语中有多个意思,其中两个意思是“中表(亲戚)”和“计时的器具,一般指比钟小而可以携带的”(参照《现代汉语词典》,别的资料的说法可能不一样,但大致意思一样)。“表姐”或“表妹”中的“表”指的是第一个意思,但“表”如果翻译成“watch”,指的就是第二个意思了。 我管这种现象叫“第
-
28
-
16中国式英语应该存在。理由如下: 1.英式英语很饶,让人有点弄不明白。 2.我们是中国人,为什么要学别国语言。 3.汉语是世界上使用人数最多的,应该改用汉语为国际语言。 4.我们应该建立自己的英语,学自己的。 5.中国式英语简易易懂,学起来也不费劲。 6.我们作为新一代的中国青年,我们应该发扬有中国特色的英语,要努力创新,发扬爱国主义精神。 7.美式英语的存在充分说明了中国式英语存在的可实现性
-
10我受够了英语!!! 汉语正在被英美化,我们应将英语本土化 朋友们,大家好!我想知道你是否正因英语学习而苦恼,你是否因为从四级英语到考博英语而无奈?如果这样,那就和我们一起说中式英语吧!只要我们坚持到底,英语将不再成为我们的问题! 我是本科生,被英语压迫,问题是除了几个外教,我见过的说英语的人都是中国人,而且据说中国人说英语的人数美国人还多。我发现汉语正被英美化! &nb