-
-
3
-
1277收翻译、校对、时间轴、后期、分流等
-
44
-
1试了两三个文件字幕字体显示都是错位的,但只有中文字幕如此,有没有大佬知道什么原因 ?
-
3我想问,当前我有两个现成的且不同语言的ass字幕文件,而且时间轴和字体样式之类全部都是已经设置好了的,如何将二者合二为一
-
2大佬们怎么修改已有外挂字幕的字体啊?不是很喜欢蓝色的宋体,想改成类似b站那种字体形式
-
4之前一直收藏在收藏夹里,手欠操作失误给删掉了,这个论坛全部是大神自制的SUP字幕居多,需要每天签到拿币才能下载字幕。
-
2
-
1wav格式的音频,什么匹配vtt格式的字幕?帮帮鼠鼠吧
-
2我下了个字幕文件.str文件。用文档打开看里面内容是简体中文,但导入视频文件后显示字幕都是乱码,求教怎么回事?
-
0求mird-150破解字幕版
-
0
-
37射手 人人 都没了 只能来这看看希望
-
0请问一些jp小电影(本地视频资源无字幕)我想找这个片子的外挂字幕,怎么找?
-
2http://www.zhenhuatj.com/NewsView.asp?ID=377
-
24
-
31
-
1我愿意当牛当马 我想学习ass字幕转sup字幕 并且不影响再mkv时的显示效果 现在用assrock 那个软件 总是有字幕多过的时候不显示或乱码的时候出现 不知道怎么解决 日语oped 中文双语显示只能显示日语或中文 主要使用蓝光机家庭影院不然也没这么多问题
-
2就是我在B站上传了一个德语的油管视频,字幕识别和翻译准确率特别糟糕,所以我就把字幕文件喂给了GPT让它去翻译,结果翻译出来的并没有时间戳,那我只能找一个可以根据视频文本生成对应语音时间戳并把他们合一的软件,或者说直接生成字幕,但是翻译和断句必须用我给的视频文本,有软件能做到吗?
-
2
-
1
-
0剧集维语占起码半数,没字幕简直没法看! 请问哪位吧友有每集的字幕文件,什么格式都行,主要是翻译能准确。谢谢了!!!
-
0
-
0求哆啦A梦字幕 地球交响乐的
-
05240018@qq.com 或加v18211068290
-
0
-
0
-
0
-
0
-
1
-
1就拿aegisub来说
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0各位好,这里是龙王字幕组,由于我们是刚刚建立的新组,目前我们急招日语翻译、英语翻译、韩语翻译、校对、时间轴、计时、后期、特效 、美工等成员,欢迎各位踊跃报名,本组是非盈利组织
-
8急招:日语翻译、日语校对、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工海报,美绘画图,日字,歌词翻译、海报宣传等成员!
-
0萌樱字幕组急招:内嵌,后期,压制,特效,美工,美绘等成员!主攻日语动漫、剧场版,我们组目前制作作品有无职转生2 到了异世界就拿出真本事~第2部分、爷爷奶奶返老还童、无名记忆、吹响吧!上低音号第三季、声优广播的幕前幕后、魔法高校劣等生等优秀动漫,有感兴趣的请加招新群。要求如下内嵌:会使用压制软件把特效和字幕嵌入压制进视频中。特效:会使用PRAE即。美工美绘:会使用PS AI Fr软件即可后期:会使用AEG等软件对时轴进行整改
-
0收翻译、校对、顾问、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工、美绘、日字、歌词歌曲等
-
0收翻译、校对、顾问、时间轴、计时、内嵌、后期、压制、特效、美工、美绘、日字、歌词歌曲等
-
0急招:日语翻译,日语校对, 时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,日字,歌翻 ,美工,美绘等成员! 日语翻译听译要求N2级起步,日语校对N1级起步。
-
0诚心招募急招:日语翻译,日语校对, 时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,日字,歌翻 ,美工,美绘,宣传,发布,监督新人小伙伴,日语翻译要求N2,日语校对N2或者N1。
-
0诚心招募急招:日语翻译,日语校对, 时间轴,计时,内嵌,后期,压制,特效,日字,歌翻 ,美工,美绘,宣传,发布,监督新人小伙伴,日语翻译要求N2,日语校对N2或者N1。