大家请点击放大啊,都很大的说,会日文的可以大致看一些内容,昨天渡边亲翻译的只是很小的一部分:也转过来

本页部分翻译:
从红字开始
红字:第一次共演的朴施厚,比我还怕生
Q:和朴施厚先生配对演出的场面很喜剧.共演感想是?
A:虽然我也算是比较怕生的人,但是施厚前辈比我更严重(笑),自己不会主动出声(笑).
虽然在男主角还没决定时,觉得很担心,听到决定是施厚前辈时,感到很高兴.
觉得看起来慎重的外表和徐辩应该很合适.
而且是个个性非常好的人,不可思议地我们从最开始就很合拍.
Q:觉得实际上像徐辩那样的男性怎麼样呢?
A:我觉得很好.我的母亲也说"和徐辩一样的男生交往吧".母亲是徐辩的大粉丝呢.
况且角色的性格和施厚前辈再相合不过了.
正因如此,我想,由施厚前辈演绎起来,更变成了有神秘感的徐辩.
Q:粉红场景中最喜欢的是?
A:在第8集中,徐辩一边背背,一边说著台词的场面.还有二人一起煮拉面,边切葱,边对话的场面.像这样感觉温暖的场面很好.
男生戴著假面欺骗女生,另外,女生却什麼都不知道,只是单纯地信任.
像这样,虽然是98%被谜团所包围的男性,和有2%不足的女生,放松地出现的场面,此时的2人看起来是最好的状态.
粉丝则好像最喜欢"我爱你,你这个坏蛋"的场景.这个场景,想说要是表现得太激动的话会太老套,所以故意淡淡地说出来,结果好像效果很不错的样子.
Q:通过这个作品,得到的收获是?
A:我从没想过会从观众那里得到"好可爱"的评语,从这个连续剧出来以后,实际上说我可爱的人增加了.
并且也表示金素妍这个女演员也能演出明朗而喜剧的角色,我也觉得能演出这样棒的作品而觉得骄傲.
非常幸福.
Q:请对日本的观众说一句话.
A:切勿错过.如果有一集没看到,会有"徐辩,那个男的到底是谁呀?"的困惑产生,所以请每集不漏地收看喔(笑).
