
白金版图书馆的2楼《神奥过去的事》第3则的故事,相信不少人都知道:
ひとと けっこんした ポケモンがいた
ポケモンと けっこんした ひとがいた
むかしは ひとも ポケモンも
おなじだったから ふつうのことだった
翻译:
曾有精灵和人类结婚
曾有和精灵结婚的人类
古时人类与精灵是相同的
因此这件事很正常
不过美版是这样的:
There once were Pokémon that
became very close to humans.
There once were humans and Pokémon
that ate together at the same table.
It was a time when there existed no
differences to distinguish the two.
美版只提及人和PM曾经非常亲近,甚至在同一餐桌上进食,结婚什么的完全没提