
翻了一篇虐心文,总体已经完成,但细节上还是有些疑问。
一般V家的人名都是用英语表示,但是如果直接用英文的话真是说不出的别扭。
我见过的V家文,有些直接用英文,有的干脆也就直接用片假。鲜少有见到用汉字的。
文中的表示全部都是用片假,也就是专门表示外来语音节的写法。
但大哥大姐两位貌似英文才是正确的写法……
所以征求一下意见,大家觉得英文、片假、汉字哪种看起来比较顺眼,比较自然?
虽然可能不会有多少人来吧← ←但是……为了激励大家爱酒鱼的心,某狐会努力的。
一般V家的人名都是用英语表示,但是如果直接用英文的话真是说不出的别扭。
我见过的V家文,有些直接用英文,有的干脆也就直接用片假。鲜少有见到用汉字的。
文中的表示全部都是用片假,也就是专门表示外来语音节的写法。
但大哥大姐两位貌似英文才是正确的写法……
所以征求一下意见,大家觉得英文、片假、汉字哪种看起来比较顺眼,比较自然?
虽然可能不会有多少人来吧← ←但是……为了激励大家爱酒鱼的心,某狐会努力的。
