[Thorin at Bag End :]
Shazara! ‘Silence!’ (Khuzdûl)
[Thorin at Bag End:]
Du Bekâr! Du Bekâr! ‘To arms! To arms!’ (Khuzdûl)
[Ork scout in the night:]
[...] ‘Send word to the others… we have found the Dwarf-scum’ (missing Black Speech phrase)
[Radagast's spells (seem not to be full):]
Sí a hlare ómaquettar ‘Now hear words of my voice’ (Quenya)
Lerya laman naiquentallo ‘Free [the] animal from curse’ (Quenya)
Na coilerya en-vinyanta ‘Be its life renewed’ (Quenya)
[Yazneg, the warg-rider:]
[...] ‘The Dwarves are headed East’ (missing Black Speech phrase)
[Thorin, escaping:]
Ithrikî! ‘Steady!’ (Khuzdûl)
[Lindir in Sindarin - see here]
[Thorin in Rivendell:]
Ifridî bekâr! ‘Ready weapons!’ (Khuzdûl)
[Gandalf in Sindarin - see here]
[Elrond in Sindarin - see here]
[Yazneg on Weathertop:]
Khozdayin… Dorguz… zuranimid ‘The Dwarves… Master – we lost them’ (BS)
Shugi golgai gelnakhanishim ‘Ambushed by Elvish filth, we were…’ (BS)
[Azog to Yazneg on Weathertop:]
Sha nargiz ob-hakhtil… ‘I don’t want excuses…’ (BS)
Nargiz khobdi… Rani Khozdil! ‘I want the head of the Dwarf King!’ (BS)
[Yazneg to Azog on Weathertop:]
Murganish dum… ‘We were outnumbered…’ (BS)
Turim hag shad ‘There was nothing we could do’ (BS)
Zorzor go-kairaz obguraniz ‘I barely escaped with my life’ (BS)
[Azog on Weathertop, first to Yazneg, then to Fimbul:]
Ki go-kairag baganig. Ombar bunish! ‘Better you had paid with it’ (BS)
Khozd-shrakhun gud sha kilyash-zag ‘The Dwarf scum will not stay hidden for long’ (BS)
Giryashi taryash kirgayil ‘They will try to cross the Mountain passes’ (BS)
Zidgar obod tung nash ru khobdud. ‘Send out word… there is a price on their heads’ (BS)
[Galadriel in Sindarin - see here]
[Gandalf in Sindarin - see here]
[Galadriel in Sindarin - see here]
[Thorin in the dungeons:]
Udâmai! ‘Comrades!’ (Khuzdûl)
[Azog in the dungeons:]
[...] ‘The scent is fresh. They have taken the Mountain pass’ (missing dialog in BS)
[Azog:]
Nuzdigid? Nuzdi gast ‘Do you smell it? The scent of fear’ (BS)
Ganzilig-i unarug obod nauzdanish ‘I remember your father reeked of it’ (BS)
Torin undag Train-ob ‘Thorin son of Thrain’ (BS)
Kod ‘That one’ (BS)
Toragid biriz ‘Bring him to me’ (BS)
Worori-da ‘Kill the others!’ (BS)
Sho gad adol! ‘Drink their blood!’ (BS)
Biriz torag khobdudol! ‘Bring me his head! (BS)