奇诺之旅 时雨沢恵
世界は美しくなんかない。そしてそれ故に、美しい
世界并不美丽。但正因为这样,它很美。
―The world is not beautiful. Therefore,it is.―
在森林之中
然后暗黑弥漫着。
原全没有光。
看不见星星和月亮。
轻缓的风吹过森林的繁杂声,如同修饰着无尽的暗黑。
“是的这样呢……虽然还不太明白……”
不意间听到人说话的声音。如少年般,然后有些许偏高的声调。
“虽然不太明白?”
听起来感觉是在催促另一个发言。感觉更年轻,男孩子一样的声音。
稍微拉开一段寂静,最初听到地声音静静的编织出话语。就好像说给自己听那样,向着没有任何人的方向说话般地口调。
我呢,偶尔会情不自禁的想,自己是愚蠢的矮小的家伙吗?肮脏到无可救药的人?尽管不知道为什么会这样,但这情感是真实存在的。时儿是何等确实……但那时候必然感到此外的所有事物,比如说这个世界、其他人的生活方式,全都万分美丽、精彩。 非常的,以至心被深深吸引……我呢,也许想对这一切有更透彻的了解而踏上旅途的。”
停顿过后,这样继续着。
“痛苦地悲伤地事,在我继续着旅行以上,前路想必会遇到很多很多吧。”
“呼哼——”
“即使这样,也不会想着中止旅行。旅行是这样的快乐,就算旅途中有杀人的必要,依然想继续下去呢。而且……”
“而且?”
“要停止的话,无论什么时候都可以。所以呢,想要继续下去。”
最初的声音,很肯定的说道。然后问。
“这样的话满意了吗?”
“说实话吧,不太清楚呢。”
另一个声音回答。
“就算这样也可以了吧。”
“是吗?”
“我自身呢,说不定也不是很清楚。也许还感迷茫,然后为了弄清它而继续旅行吧。 “呼哼——”
“就这样吧,我要睡啦。明天也要走很长的路呢……晚安,艾鲁梅斯。”
“晚安,奇诺”
暗黑中,听到厚布摩擦发出嘶嘶沙沙的声响,不久便停止了。
世界は美しくなんかない。そしてそれ故に、美しい
世界并不美丽。但正因为这样,它很美。
―The world is not beautiful. Therefore,it is.―
在森林之中
然后暗黑弥漫着。
原全没有光。
看不见星星和月亮。
轻缓的风吹过森林的繁杂声,如同修饰着无尽的暗黑。
“是的这样呢……虽然还不太明白……”
不意间听到人说话的声音。如少年般,然后有些许偏高的声调。
“虽然不太明白?”
听起来感觉是在催促另一个发言。感觉更年轻,男孩子一样的声音。
稍微拉开一段寂静,最初听到地声音静静的编织出话语。就好像说给自己听那样,向着没有任何人的方向说话般地口调。
我呢,偶尔会情不自禁的想,自己是愚蠢的矮小的家伙吗?肮脏到无可救药的人?尽管不知道为什么会这样,但这情感是真实存在的。时儿是何等确实……但那时候必然感到此外的所有事物,比如说这个世界、其他人的生活方式,全都万分美丽、精彩。 非常的,以至心被深深吸引……我呢,也许想对这一切有更透彻的了解而踏上旅途的。”
停顿过后,这样继续着。
“痛苦地悲伤地事,在我继续着旅行以上,前路想必会遇到很多很多吧。”
“呼哼——”
“即使这样,也不会想着中止旅行。旅行是这样的快乐,就算旅途中有杀人的必要,依然想继续下去呢。而且……”
“而且?”
“要停止的话,无论什么时候都可以。所以呢,想要继续下去。”
最初的声音,很肯定的说道。然后问。
“这样的话满意了吗?”
“说实话吧,不太清楚呢。”
另一个声音回答。
“就算这样也可以了吧。”
“是吗?”
“我自身呢,说不定也不是很清楚。也许还感迷茫,然后为了弄清它而继续旅行吧。 “呼哼——”
“就这样吧,我要睡啦。明天也要走很长的路呢……晚安,艾鲁梅斯。”
“晚安,奇诺”
暗黑中,听到厚布摩擦发出嘶嘶沙沙的声响,不久便停止了。