【sona】神秘园
以下为Sona的歌词、英文翻译及本人的中文翻译
Ag breacadh an lae do chumar ag siúl(The light of the sun took us strolling)
阳光带我们漫步
aoibhneas an tsaoil amach romhainn(with the treasures of the world lying ahead,)
世界的宝藏就在前方
clocha draíochta chomh geal lenár súile(Magic stones as bright as our eyes)
魔法石像我们的双眼一样闪亮
casán ag glioscarnach dúinn (lighting a path before us)
为我们照亮前方的道路
Suaimhneas na coillte is ceol inár gcroithe(The peace of the woods was music to our hearts)
和平的森林是我们心中的音乐
macalla fuaim an tsrutháin(echoing the sound of the streams,)
呼应着溪流的声音
duilleoga fómhar mar ghuth ar an ngaoth(Autumn leaves - the voice on the wind)
秋天的落叶,是风的声音
sé nádúr is cúis lenár ngrá (as nature is the source of our love)
大自然是我们爱的源泉
A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Now the stones are dancing in the sky)
现在,石头在空中飞舞
réalta geala eolais ag lonradh don rí(while the world is quietly sleeping,)
而世界静静睡去
A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Lovely visions in the secret garden,)
秘密花园中美丽的幻影
clocha bána ag lasadh ár slí (of dreams floating all around us)
梦漂浮在我们身边
Anois tá réalta a`rince sa spéir(Traveling in this forest like a lost soul)
在这片森林中行走,像亡灵一般
is an saol ina gholadh go sámh(Bright stars of knowledge shining for the king)
明亮的星星,是闪烁的知识之王
aislingi áille i ngairdín mo rún(Traveling in this forest like a lost soul)
在这片森林中行走,像亡灵一般
brionglóidí thart orainn ar snámh (Bright stones lighting our way)
明亮的石头照亮我们的道路
Súile síor lasta le solas(Eyes ever shining with light)
双眼始终随着光明闪耀
súile faoi gheasa na rún(Eyes under a secret spell)
双眼在神秘的法术之下
taibhreamh ar sheoda an ghairdín(Dreaming of the jewels in the garden)
梦见了花园中的宝石
iontais nach sceithfear go buan (of wonders that will never be revealed )
奇迹永远不会被发现
A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Now the stones are dancing in the sky)
现在,石头在空中飞舞
réalta geala eolais ag louradh don rí(while the world is quietly sleeping,)
而世界静静睡去
A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Lovely