首先非常感谢 @月亮祭祀 童鞋发日文歌词
于是这货闲来无事来翻一下中文吧~~
==============================================================================
藤田麻衣子-サクラ(full version)
ひらひら舞い落ちる
飘飘悠悠漫天飞舞
桃色の花びら
桃红色的花瓣
繋いた君の手を
与你相牵的手
きゅっと握った
突然紧握不放
桜 続くまっすぐな道
樱花 持续飘落的道路
风が ふたりをそっと包む
风儿 将两人包围其中
となり歩くだけで
仅仅是走在你身畔
こんなに幸せを
就感到这样的幸福
感じられるなんて
这样的感觉
知らなかった
从不曾知晓
ひらひら舞い落ちる
飘飘悠悠漫天飞舞
桃色の花びら
桃红色的花瓣
季节は変わっても
纵使季节更替
ずっとそばにいて
你也一直在身边
君の 姿が见えるだけで
仅仅是看见了你的身姿
何故が いつも安心できる
不知为何 总是能安下心来
苦しいことあると
经历艰苦磨难时
君に支えられて
有你的支持鼓励
嬉しいことあると
发生了快乐的事
伝いたくで
便与你一同分享
今笑た颜も
如今不论是笑颜
名前を呼ぶ声も
还是呼唤我名字的声音
君じゃなきゃだめたよ
不是你便无法接受
どうか知っていで
终于明白了这份心意
ただ一人のひと
似乎已经找到了
见付だ気が知っている
唯一的那个人
隣りで今君も
现在身旁的你
同じ気持ちなら
是否也有同感呢
ひらひら舞い落ちる
飘飘悠悠漫天飞舞
桃色の花びら
桃红色的花瓣
季节は変わっても
纵使季节更替
ずっとそばにいて
你也一直在身边
来年もこの场所で
来年也要在这个地方
「好きだ」と言って
说出“我喜欢你”啊
于是这货闲来无事来翻一下中文吧~~
==============================================================================
藤田麻衣子-サクラ(full version)
ひらひら舞い落ちる
飘飘悠悠漫天飞舞
桃色の花びら
桃红色的花瓣
繋いた君の手を
与你相牵的手
きゅっと握った
突然紧握不放
桜 続くまっすぐな道
樱花 持续飘落的道路
风が ふたりをそっと包む
风儿 将两人包围其中
となり歩くだけで
仅仅是走在你身畔
こんなに幸せを
就感到这样的幸福
感じられるなんて
这样的感觉
知らなかった
从不曾知晓
ひらひら舞い落ちる
飘飘悠悠漫天飞舞
桃色の花びら
桃红色的花瓣
季节は変わっても
纵使季节更替
ずっとそばにいて
你也一直在身边
君の 姿が见えるだけで
仅仅是看见了你的身姿
何故が いつも安心できる
不知为何 总是能安下心来
苦しいことあると
经历艰苦磨难时
君に支えられて
有你的支持鼓励
嬉しいことあると
发生了快乐的事
伝いたくで
便与你一同分享
今笑た颜も
如今不论是笑颜
名前を呼ぶ声も
还是呼唤我名字的声音
君じゃなきゃだめたよ
不是你便无法接受
どうか知っていで
终于明白了这份心意
ただ一人のひと
似乎已经找到了
见付だ気が知っている
唯一的那个人
隣りで今君も
现在身旁的你
同じ気持ちなら
是否也有同感呢
ひらひら舞い落ちる
飘飘悠悠漫天飞舞
桃色の花びら
桃红色的花瓣
季节は変わっても
纵使季节更替
ずっとそばにいて
你也一直在身边
来年もこの场所で
来年也要在这个地方
「好きだ」と言って
说出“我喜欢你”啊