Sloan
"I have a small, slightly disturbed following among white-collar inmates."
“我的信众里有一小撮是白领罪犯。”
From 0209
Sloan说这句话的情境是在Neal告诉她就算知道了是谁高价竞拍她的书她也高兴不起来时,她回了这么一句。剧集里这句话把inmate换成了criminal,但是她在说这句话的前一句就还是提到了Inmate这个词。请教了一位外国同事这两个词的分别,他说"Inmate is like workmate or classmate, criminal is like student or worker",加上Inmate本身除了指监狱里的人也指医院病人。就相当于她实际上在说“我在白领狱友/病友里人气不低”(再自行脑补她说这话时一脸严肃的表情,顿时觉得很有笑点)。把自己和监狱囚犯和精神病人归到同一类,当然此话有明显自嘲的玩笑性质,但还真是应了Don在“艳照事件”事发那一集里对她的评价"You don't have a very high opinion of yourself"。
很多人包括我对Sloan的评价都是越看越美越看越性感加上越看越呆萌。这个在0101只有一个背影镜头出现的经济主播到0209时人气和Mac对比都快不相上下了吧。在第一季刚出场时我对她的印象除了唇色够深以外就是没有印象,直到后来在播报日本核电站泄漏事故那一集毫无预兆飚起日语来,让我觉得她整个人瞬间高亮了,Smart is the new sexy有没有,生活大爆炸众Nerds上身,一下想到0201里她对Charlie的漂亮回击"No, I make nerds look goooood."
Yeah, you really do. Impressive!
其实关于Sloan,我想说的话最多,她可算是我最喜欢的角色了,简直符合一切我向往成为的人的标准,Smart, funny and beautiful. 包括她和Don这对官配我也是爱到极点,不然也不会花那么多时间去弄他俩的CUT版,这段时间更是把手机桌面电脑屏保微信头像加封面全部换DS的图片,看着就莫名其妙好开心。不过鉴于一说起来就没完没了,还是先打住了,哈哈。