徐玉聪吧 关注:7贴子:51
  • 2回复贴,共1

转载 非原创

只看楼主收藏回复

不动声色。
悄悄地,又大摇大摆的来。
总是那样。
昏暗迷蒙的光打在脸上
沉默不语
原来相望也是如此
暖暖的慵懒
贴着手臂绵绵的惺忪
而那感觉就是这样
总有一个毛茸茸的轮廓,
恰似冬日清晨里的一条被子。
即使梦醒也不愿离开
甘心做着赖床人
它善良的眼 它高高的鼻子 它美丽而散发着香气的脖子
that is really good,
不管怎样
我看见了 你。


1楼2013-11-08 23:22回复
    love can make people calm,so that am i talking about, about the true feeling,if
    that is thing is really exist


    3楼2013-11-08 23:40
    回复
      我如果爱你
        If I love you
        绝不像攀援的凌霄花,
        I won't wind upon you like a trumpet creeper
        借你的高枝炫耀自己;
        upvalue myself by your height
        我如果爱你——
        If I love you
        绝不学痴情的鸟儿,
        I will never follow a spoony bird
        为绿荫重复单调的歌曲;
        repeating the monotune song for the green shade
        也不止像泉源,
        not only like a springhead
        常年送来清凉的慰籍;
        brings you clean coolness whole year long
        也不止像险峰,
        not only like a steepy peak
        增加你的高度,衬托你的威仪。
        enhances your height, sets off your straightness
        甚至日光。
        even sunshine
        甚至春雨。
        and spring rain
        不,这些都还不够!
        No, all these are not enough!
        我必须是你近旁的一株木棉,
        I must be a ceiba by your side
        做为树的形象和你站在一起。
        as a tree standing together with you
        根,紧握在地下,
        our roots melt underneath
        叶,相触在云里。
        our leaves merge in clouds
        每一阵风过,
        when wind breezes
        我们都互相致意,
        we greet each other
        但没有人
        but no one
        听懂我们的言语。
        can understand our peculiar words
        你有你的铜枝铁干,
        you have your strong stem and branches
        像刀,像剑,
        like knives and swords
        也像戟,
        and like halberds
        我有我的红硕花朵,
        I have my red ample flowers
        像沉重的叹息,
        like heavy sighs
        又像英勇的火炬,
        and heroic torches as well
        我们分担寒潮、风雷、霹雳;
        we partake cold tide,thunder storm,firebolt
        我们共享雾霭、流岚、虹霓,
        together we share brume,flowing mist,rainbow
        仿佛永远分离,
        as if we separate all the time
        却又终身相依,
        actually we forever rely on each other
        这才是伟大的爱情,
        this is great love
        坚贞就在这里:
        loyalty lives here
        爱
        Love
        不仅爱你伟岸的身躯,
        not only your giant body
        也爱你坚持的位置,脚下的土地。
        but also the position you stand,the earth under your feet


      5楼2013-11-11 22:50
      回复