englishhome吧 关注:210贴子:2,404
A Grain of Sand
一粒沙子
William Blake/威廉.布莱克
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰


1楼2013-12-07 20:38回复
    These Things Shall Never Die
    这些美好不会消逝
    Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
    The pure. the bright, the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
    That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
    The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
    The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
    The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
    The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
    The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
    These things can never die. 这些美好不会消逝。


    2楼2013-12-07 20:39
    回复
      Think it over……好好想想……
      Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view; 今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘
      ; We spend more, but enjoy less; 我们消耗的更多,享受到的却更少;
      We have bigger houses, but smaller families; 我们的住房更大了,但我们的家庭却更小了; We have more compromises, but less time; 我们妥协更多,时间更少;
      Let's tell our families and friends how much we love them; 告诉家人和朋友,我们是多么地爱他们
      ; Do not delay anything that adds laughter and joy to your life; 不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;
      Every day, every hour, and every minute is special; 每一天、每一小时、每一分钟都是那么特别;
      And you don't know if it will be your last. 你无从知道这是否最后刻。


      3楼2013-12-07 20:40
      回复
        The Rainy Day
        雨天
        Henry Wadsworth Longfellow 亨利.沃兹渥斯.朗费罗
        The day is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary; The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary. My life is cold and dark and dreary; It rains and the wind is never weary; My though still cling to the moldering past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary. Be still, sad heart! And cease repining; Behind the clouds is the sun still shining; Thy fate is the common fate of all, Into each life some rain must fall, Some days must be dark and dreary. 天冷、阴暗、沉闷; 下着雨,风也刮个不停; 藤还攀附着颓垣残壁, 每来一阵狂风,枯叶附落纷纷, 天真是阴暗而沉闷。 我的生活寒冷、阴郁、沉闷; 下着雨,风也刮个不停; 我的思想还纠缠着消逝的往事, 大风里,我的青春希望相继熄灭, 天真是阴暗而沉闷。 安静吧,忧伤的心!别再悔恨; 乌云后面太阳依然辉煌灿烂; 你命运和大家的一样, 每个人一生都得逢上阴雨,


        5楼2013-12-07 20:47
        回复
          Friends(朋友)
          A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.
          真正的朋友是一个可以援手帮助并感动你心扉的人。
          There's always going to be people that hurt you,so what you have to do is keep on trusting and just be more careful about who you trust next time around.
          别人常常伤害你,所以你该继续付出信任,并小心挑选你下次信任的人。
          Make youself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you.
          在你想了解别人也想让别人了解你之前,先完善并了解自己。
          Remember:Whatever happens,happens for a reason.
          要记住:任何事情的发生都有因有起。
          How many people actually have 8 true friends?Hardly anyone I know.But some of us have all right friends and good friends.
          有多少人可以拥有八个真正的朋友?就我所知少之又少。但我们会有泛泛之交和好友。


          来自手机贴吧6楼2013-12-13 12:36
          回复
            The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
            That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
            The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
            The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
            The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
            These things can never die. 这些美好不会消逝。
            The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
            A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
            A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
            That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
            The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
            Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
            Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
            Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
            Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
            So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
            Beam on thee from on high. 就不会消失。


            来自手机贴吧8楼2013-12-13 12:37
            回复
              The More Loving One 让我们成为更有爱心的人
              W.H.Auden/W.H.奥登
              Looking up at the stars, I know quite well 仰望群星的时分,我一清二楚,
              That, for all they care, I can go to hell, 尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府, But on earth indifference is the least 可是尘世间我们丝毫不必畏惧
              We have to dread from man or beast. 人类或禽兽的那份冷漠。
              Admirer as I think I am 尽管我自视为群星的崇拜者,
              Of stars that do not give a damn, 它们满不在乎,
              I cannot, now I see them ,say 现在我看群星,我却难以启齿,
              Were all stars to disappear or die 倘若所有的星星消失或者消亡,
              I should learn to look at an empty sky 我应该学会仰望空荡的天空,
              And feel its total dark sublime, 同时感受天空一片漆黑的崇高,
              Though this might take me a little time. 虽然这样可能要花费一点时间。


              来自手机贴吧9楼2013-12-13 12:39
              回复
                A father's love(父亲的爱)
                Fathers seldom say "I love you"
                父亲们很少说”我爱你”
                Though the feeling's always there,
                虽然那份感觉一直都在那
                But somehow those three little words 但不知道为什么这小小的三个字 Are the hardest ones to share. 却最难与人分享
                A father's seldom-spoken love 父亲很少说出口的爱
                Sounds clearly through the years-- 随着光阴流逝变得清晰
                Perhaps they have to speak their love 可能他们表达他们的爱
                In a fashion all their own. 只能用自己的方式
                Because the love that fathers feel 因为父亲的爱
                Is too big for words alone! 绝非言语所能诠释


                来自手机贴吧10楼2013-12-13 12:39
                回复
                  good


                  IP属地:广东来自Android客户端11楼2013-12-13 17:11
                  回复
                    Nice


                    来自Android客户端12楼2013-12-15 23:31
                    回复
                      I became a searcher,wanting to find out who I was and what made me unique. My view of myself was changing. I wanted a solid base to start from. I started to resist3 pressure to act in ways that I didn’t like any more,and I was delighted by who I really was. I came to feel much more sure that no one can ever take my place.
                      Each of us holds a unique place in the world. You are special,no matter what others say or what you may think. So forget about being replaced. You can’t be.
                      我成了一个探寻者,想要知道自己到底是谁,又是什么让我变得独一无二。我的人生观开始改变。我需要一个坚固的基础来发展,我忍受住压力,不再做自己不喜欢做的事。而且我为真实的我感到高兴。渐渐地我越发肯定自己无可替代。
                      每个人在这个世界上都占有一个独一无二的位置。无论别人说什么,你自己怎么想,你都是特别的。所以,不要担心自己会被取代,因为你永远是惟一的。


                      来自手机贴吧13楼2013-12-18 11:59
                      回复
                        Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. That's not up to the opportunity. That's up to you. It doesn't matter what "floor" the opportunity is on. What matters is what you do with it. 正如你需要空气来呼吸,你也需要机遇来获得成功。但是只吸进机遇的新鲜空气远远不够。你必须好好利用机遇。这并不取决于机遇本身,而是由你自己决定。你在什么时候得到机遇并不重要。重要的是你怎样把握机遇。


                        来自手机贴吧14楼2013-12-18 11:59
                        回复
                          The first snow came.
                          How beautiful it was, falling so silently, all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves1) of the dead!
                          All white save the river, that marked2) its course by a winding black line across the landscape3), and the leafless trees, that against the leaden4) sky now revealed more fully the wonderful beau ty and intricacy5) of their branches!
                          第一场雪降临了。
                          真美啊!整日整夜,悄无声息地飘落,落在高山上,落在草地上,落在生者的房顶上,落在逝者的坟茔上!
                          万物皆白,惟有河流蜿蜒成一条黑线穿过雪野,还有无叶的林木,衬映在铅灰色的天空下,此刻更显得枝桠交错,仪态万千。


                          来自手机贴吧15楼2013-12-18 12:00
                          回复
                            What silence, too, came with the snow, and what seclusion6)! Every sound was muffled7); every noise changed to something soft and musical.
                            No more trampling8) hoofs9), no more rattling10) wheels!
                            Only the chiming11) of sleigh-bells12), beating as swift and merrily as the hearts of children.
                            初雪飘落时,是何等的宁谧,何等的幽静!万籁俱寂,所有的噪音都化做柔和的音乐。
                            再也听不见得得马蹄声,也听不见嘎嘎车轮声!
                            只有雪橇的铃声如乐,似孩子们的心儿在欢快地跃动


                            来自手机贴吧16楼2013-12-18 12:00
                            回复
                              In the entire world there's nobody like me. Since the beginning of time, there has never been another person like me. Nobody has my smile. Nobody has my eyes, my nose, my hair, my hands, or my voice.
                              I'm special.
                              大千世界,芸芸众生,没人与我相同。自创世伊始,从未有过像我一样的人。没人拥有和我一样的笑容;没人拥有和我一样的眼睛、鼻子、头发、双手或声音。
                              我就是我。


                              来自手机贴吧17楼2013-12-18 12:01
                              回复