阿含经里经常有类似“端正思惟”、“思惟正法”之类的话。很多人直接把这里的“思惟”一词,理解成现代逻辑学、心理学、哲学里的“思维”一词。这两个词,一古一今,而且惟跟维并非同一个字。这种不假思索拿过来就混充的精神,实在让人哭笑不得,先骗完自己意犹未尽,还拿去唬别人。现代汉语里的思维,是以概念为基本元素的一种逻辑推演过程;阿含经里的思惟,则是一种遏制了逻辑思维,控制住念头流转之后的心念专注状态。这种状态并非俗人所能进入,是修行人才能达到的一种状态。汉乐府有句诗“采之欲遗谁,所思在远道”。这句诗的写作年代跟阿含经的翻译年代距离很近,这句诗里的“思”,跟阿含经里的“思”的意思也就相近,是用心念关注的意思,绝非要用数理逻辑或者形式逻辑去推导出什么严谨的结论。把《阿含经》里的“思惟”当成现代汉语里的“思维”去读去理解阿含经内容,本身就是一个天大的笑话