女王蜂的王房吧 关注:8,525贴子:63,390
  • 29回复贴,共1

【官网】游戏官网Q&A的不负责任翻译

只看楼主收藏回复

嗯,上次发了第0回,结果学校也刚好开学,所以有一段时间没上...
这次把第1回也放上,以后更新就乾脆用这个帖了 罒ω罒
这是谷X娘,度娘跟窝低下的日语水平的不知名(删)结晶体
由於没有学过日文,所以非常有可能会翻错甚麼的...
如果有的话,请日文大触不要介意地指出来吧~
这次翻的时侯加入了自己推测的语气。
官网地址见贴吧主页右手边的连接,发网址会被吞("▔□▔)


1楼2014-02-14 00:37回复
    围观


    IP属地:湖南来自iPhone客户端2楼2014-02-14 00:40
    收起回复
      点赞


      IP属地:湖南来自iPhone客户端4楼2014-02-14 00:50
      回复
        关于隐私问题…… 贵蜂丸你不要这么正经的说好不!!(话说看到你的眼罩我又想起月浪弟弟,被dl洗脑无救)


        IP属地:四川来自Android客户端5楼2014-02-14 01:00
        回复
          以上就是第1回了,有时间我会继续把之后的都翻过来ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ


          10楼2014-02-14 01:23
          回复
            -(¬∀¬)σ赞


            IP属地:内蒙古来自Android客户端11楼2014-02-14 01:30
            收起回复
              点赞


              IP属地:湖南来自iPhone客户端12楼2014-02-14 02:42
              回复
                你们玩的这麽嗨,说好的隐私问题在哪(←_←这厮还在纠结隐私两字)?官方你这算做懒吗


                IP属地:四川来自Android客户端13楼2014-02-14 03:17
                回复
                  点赞,楼主翻译辛苦了~


                  来自Android客户端14楼2014-02-14 10:01
                  回复
                    楼主辛苦了太感谢翻译!


                    来自WindowsPhone客户端15楼2014-02-15 20:00
                    回复
                      呀吼~我来报告一下进度~
                      这次第2回的台词量大概跟第1回差不多【个人感觉上好像多了\("▔□▔)/
                      这次是辉夜篇的四人提问
                      目前已经翻了一半左右
                      【主要是小虚说话会口吃而且语气词(尤其是表达其抖M气质)的量比其他人都要多】
                      关於上面这点我是绝对不会说出来的!! (◕ω<)☆
                      嗯 差不多是这样...
                      至於燐的台词看了下大概是在后半部...
                      所以燐正太我来了!!ε=ε=(ノ≥∇≤)ノ【哎唷!这拖鞋谁扔的?


                      17楼2014-02-16 23:09
                      收起回复
                        还有然后么0.0期待啊~


                        IP属地:山东18楼2015-08-27 21:45
                        回复
                          没有了


                          来自Android客户端19楼2016-03-23 00:05
                          收起回复


                            IP属地:上海来自iPhone客户端20楼2016-03-24 01:09
                            回复
                              楼主下面没了


                              IP属地:北京来自iPhone客户端21楼2016-03-31 13:20
                              回复