猪波吧 关注:3,359贴子:147,364

【Schwein(ski)⒎ ⒑】猪波MV后遗症

只看楼主收藏回复

一楼望天……
只是滑开了几个猪波视频,被虐成狗以后被一个视频甜腻了=皿=
虽然感觉很多人应该都看过。诶重点不是照片是文字,所以视频后面会附上翻译。
不过这里的德语很烂所以有问题请直接指出谢谢(跪


IP属地:四川1楼2014-07-28 20:22回复
    视频来自:优酷

    被甜腻的视频。看完文字后只想说——你们要点脸!(喂


    IP属地:四川2楼2014-07-28 20:23
    收起回复
      期待


      星座王
      点亮12星座印记,去领取
      活动截止:2100-01-01
      去徽章馆》
      IP属地:广东来自Android客户端3楼2014-07-28 20:24
      收起回复
        接下来是翻译。就按照时间顺序来好了=-=
        手速比较慢……请让我慢慢来……

        “人们可以连续十五分钟看着他。”
        (傻波评价小猪的新发型)
        ↑总觉得哪里翻错了,求指教(跪


        IP属地:四川4楼2014-07-28 20:33
        收起回复

          ……以及在赛场上同样会擦出火花。”
          [越翻越觉得哪里怪怪的=-=……真的是这个意思还是我理解错了]


          IP属地:四川7楼2014-07-28 20:41
          回复

            “无论如何我们拥有彼此。我只知道是这样没有为什么。”(小猪眼中他和傻波的关系)
            [大概意思应该是这样没错,不过肯定有翻错的地方,这句可以很肯定有错(自豪脸]


            IP属地:四川8楼2014-07-28 20:44
            收起回复
              直播~


              IP属地:北京来自Android客户端9楼2014-07-28 20:47
              收起回复

                傻波评价小猪:“他是一个大家伙一个职业运动员,我们几乎每天都smsen和打电话……(所以smsen是什么鬼


                IP属地:四川10楼2014-07-28 20:49
                收起回复
                  好吧,等德语大神来喷,但是,楼主做得很棒~


                  11楼2014-07-28 20:51
                  回复

                    我可以完全信任Schweini愿意待在他身边。“
                    ==============End 拉线==========
                    真的觉得甜腻了如何是好!这些文字有原出处吗求啊!!!
                    翻译有错请指出谢谢(跪


                    IP属地:四川12楼2014-07-28 20:54
                    回复
                      楼主如此有爱!Mua!


                      13楼2014-07-28 21:08
                      回复
                        没见过秀恩爱秀成这样的【贴吧豆子没有挥手伐开心ˊ_>ˋ不过现在只能啃存粮下一次发糖不造要到什么时候了…
                        你个秀德语高能的触债见【手动挥挥


                        IP属地:陕西来自iPhone客户端14楼2014-07-28 21:22
                        收起回复
                          他两在一起太美好惹!


                          IP属地:安徽来自Android客户端15楼2014-07-28 22:28
                          回复
                            16楼2014-07-28 23:36
                            收起回复
                              吃糖!谢LZ!


                              来自iPhone客户端17楼2014-07-29 03:01
                              回复