绊世侵城吧 关注:1,057贴子:1,364

官方专用水贴

只看楼主收藏回复



IP属地:江西来自Android客户端1楼2014-10-05 18:43回复
    对付水笔的最好方法就是十四字


    IP属地:江西来自Android客户端8楼2014-10-07 14:39
    回复
      楼主看好!我这才叫水!
      不是看不起英语,看中文多了不起!
      以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
      “You say that you love rain, but you open your
      umbrella when it rains.
      You say that you love the sun, but you find
      a shadow spot when the sun shines.
      You say that you love the wind, but you close
      your windows when wind blows.
      This is why I am afraid, when you say that
      you love me too.”
      把上文放在中文的领域,起码可以
      化成八个不同的中文版本。
      <普通版>:
      你说你爱雨,
      但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
      你说你爱太阳,
      但当日当空时你却往荫处躲;
      你说你爱风,
      但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
      所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
      <文艺版>:
      你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
      你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
      你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
      你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
      <诗经版>:
      子言慕雨,启伞避之。
      子言好阳,寻荫拒之。
      子言喜风,阖户离之。
      子言偕老,吾所畏之。
      <离骚版>:
      君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
      君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
      <七言绝句版>:
      恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
      欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
      <吴语版>:
      弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
      欢喜塔漾么又谱捏色;
      欢喜西剥风么又要丫起来;
      弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
      <女汉子版>:
      你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
      你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
      你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
      你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
      <七律压轴版>:
      江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
      夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
      霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
      怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
      啦啦啦啦啦啦啦


      IP属地:江西来自Android客户端20楼2014-10-07 14:44
      回复
        楼主看好!我这才叫水!
        不是看不起英语,看中文多了不起!
        以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
        “You say that you love rain, but you open your
        umbrella when it rains.
        You say that you love the sun, but you find
        a shadow spot when the sun shines.
        You say that you love the wind, but you close
        your windows when wind blows.
        This is why I am afraid, when you say that
        you love me too.”
        把上文放在中文的领域,起码可以
        化成八个不同的中文版本。
        <普通版>:
        你说你爱雨,
        但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
        你说你爱太阳,
        但当日当空时你却往荫处躲;
        你说你爱风,
        但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
        所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
        <文艺版>:
        你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
        你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
        你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
        你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
        <诗经版>:
        子言慕雨,启伞避之。
        子言好阳,寻荫拒之。
        子言喜风,阖户离之。
        子言偕老,吾所畏之。
        <离骚版>:
        君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
        君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
        <七言绝句版>:
        恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
        欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
        <吴语版>:
        弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
        欢喜塔漾么又谱捏色;
        欢喜西剥风么又要丫起来;
        弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
        <女汉子版>:
        你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
        你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
        你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
        你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
        <七律压轴版>:
        江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
        夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
        霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
        怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
        啦啦啦啦啦啦啦


        IP属地:江西来自Android客户端21楼2014-10-07 14:44
        回复
          楼主看好!我这才叫水!
          不是看不起英语,看中文多了不起!
          以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
          “You say that you love rain, but you open your
          umbrella when it rains.
          You say that you love the sun, but you find
          a shadow spot when the sun shines.
          You say that you love the wind, but you close
          your windows when wind blows.
          This is why I am afraid, when you say that
          you love me too.”
          把上文放在中文的领域,起码可以
          化成八个不同的中文版本。
          <普通版>:
          你说你爱雨,
          但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
          你说你爱太阳,
          但当日当空时你却往荫处躲;
          你说你爱风,
          但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
          所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
          <文艺版>:
          你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
          你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
          你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
          你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
          <诗经版>:
          子言慕雨,启伞避之。
          子言好阳,寻荫拒之。
          子言喜风,阖户离之。
          子言偕老,吾所畏之。
          <离骚版>:
          君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
          君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
          <七言绝句版>:
          恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
          欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
          <吴语版>:
          弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
          欢喜塔漾么又谱捏色;
          欢喜西剥风么又要丫起来;
          弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
          <女汉子版>:
          你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
          你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
          你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
          你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
          <七律压轴版>:
          江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
          夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
          霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
          怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
          啦啦啦啦啦啦啦


          IP属地:江西来自Android客户端22楼2014-10-07 14:44
          回复
            1,有一天,弟子问佛祖:什么是爱情?
            佛祖说:我请你穿越这片稻田,去摘一株最大最金黄的麦穗回来,但是有个规则:你不能走回头路,而且你只能摘一次。
            于是弟子去做了。许久之后,他却空着手回来了。
            佛祖问他怎么空手回来了?
            弟子说道:当我走在田间的时候,曾看到过几株特别大特别灿烂的麦穗,可是,我总想着前面也许会有更大更好的,于是没有摘;但是,我继续走的时候,看到的麦穗,总觉得还不如先前看到的好,所以我最后什么都没有摘到。
            佛祖意味深长地说:这,就是【爱情】【


            IP属地:江西来自Android客户端23楼2014-10-07 19:58
            回复
              古代十大美男的结局
              1.潘安:参于谋反满门抄斩。
              2.宋玉:楚亡后善终浴溪河畔。
              3.嵇康:司马昭而杀。
              4.韩子高:冤狱而死。
              5.慕容冲:被部下所杀。
              6.独孤信:毒酒而死;
              7.子都:被郑庄公骂而自杀身死。(看报任安书知道古代自杀会流芳百世)
              8.宋文公:打猎时被伏击而死。
              9.卫玠:太帅被人"看"死。
              10.本人:至今仍顽强的活着。


              IP属地:江西来自Android客户端24楼2014-10-07 19:58
              回复
                楼主看好!我这才叫水!
                不是看不起英语,看中文多了不起!
                以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
                “You say that you love rain, but you open your
                umbrella when it rains.
                You say that you love the sun, but you find
                a shadow spot when the sun shines.
                You say that you love the wind, but you close
                your windows when wind blows.
                This is why I am afraid, when you say that
                you love me too.”
                把上文放在中文的领域,起码可以
                化成八个不同的中文版本。
                <普通版>:
                你说你爱雨,
                但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
                你说你爱太阳,
                但当日当空时你却往荫处躲;
                你说你爱风,
                但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
                所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
                <文艺版>:
                你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
                你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
                你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
                你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
                <诗经版>:
                子言慕雨,启伞避之。
                子言好阳,寻荫拒之。
                子言喜风,阖户离之。
                子言偕老,吾所畏之。
                <离骚版>:
                君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
                君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
                <七言绝句版>:
                恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
                欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
                <吴语版>:
                弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
                欢喜塔漾么又谱捏色;
                欢喜西剥风么又要丫起来;
                弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
                <女汉子版>:
                你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
                你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
                你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
                你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
                <七律压轴版>:
                江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
                夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
                霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
                怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
                啦啦啦啦啦啦啦


                IP属地:江西来自Android客户端25楼2014-10-08 13:14
                回复
                  楼主看好!我这才叫水!
                  不是看不起英语,看中文多了不起!
                  以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
                  “You say that you love rain, but you open your
                  umbrella when it rains.
                  You say that you love the sun, but you find
                  a shadow spot when the sun shines.
                  You say that you love the wind, but you close
                  your windows when wind blows.
                  This is why I am afraid, when you say that
                  you love me too.”
                  把上文放在中文的领域,起码可以
                  化成八个不同的中文版本。
                  <普通版>:
                  你说你爱雨,
                  但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
                  你说你爱太阳,
                  但当日当空时你却往荫处躲;
                  你说你爱风,
                  但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
                  所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
                  <文艺版>:
                  你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
                  你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
                  你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
                  你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
                  <诗经版>:
                  子言慕雨,启伞避之。
                  子言好阳,寻荫拒之。
                  子言喜风,阖户离之。
                  子言偕老,吾所畏之。
                  <离骚版>:
                  君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
                  君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
                  <七言绝句版>:
                  恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
                  欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
                  <吴语版>:
                  弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
                  欢喜塔漾么又谱捏色;
                  欢喜西剥风么又要丫起来;
                  弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
                  <女汉子版>:
                  你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
                  你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
                  你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
                  你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
                  <七律压轴版>:
                  江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
                  夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
                  霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
                  怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
                  啦啦啦啦啦啦啦


                  IP属地:江西来自Android客户端26楼2014-10-08 13:14
                  回复
                    楼主看好!我这才叫水!
                    不是看不起英语,看中文多了不起!
                    以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
                    “You say that you love rain, but you open your
                    umbrella when it rains.
                    You say that you love the sun, but you find
                    a shadow spot when the sun shines.
                    You say that you love the wind, but you close
                    your windows when wind blows.
                    This is why I am afraid, when you say that
                    you love me too.”
                    把上文放在中文的领域,起码可以
                    化成八个不同的中文版本。
                    <普通版>:
                    你说你爱雨,
                    但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
                    你说你爱太阳,
                    但当日当空时你却往荫处躲;
                    你说你爱风,
                    但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
                    所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
                    <文艺版>:
                    你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
                    你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
                    你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
                    你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
                    <诗经版>:
                    子言慕雨,启伞避之。
                    子言好阳,寻荫拒之。
                    子言喜风,阖户离之。
                    子言偕老,吾所畏之。
                    <离骚版>:
                    君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
                    君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
                    <七言绝句版>:
                    恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
                    欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
                    <吴语版>:
                    弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
                    欢喜塔漾么又谱捏色;
                    欢喜西剥风么又要丫起来;
                    弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
                    <女汉子版>:
                    你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
                    你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
                    你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
                    你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
                    <七律压轴版>:
                    江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
                    夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
                    霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
                    怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
                    啦啦啦啦啦啦啦


                    IP属地:江西来自Android客户端27楼2014-10-08 13:14
                    回复


                      IP属地:江西来自Android客户端30楼2014-10-12 20:47
                      回复
                        老衲刚从佩恩天道那里学了〖神罗天征〗,特地敢来试下威力如何。
                        从现在开始!让世界感受痛处,神罗天征!!
                         这就是神的力量,,,,感受到痛苦了吗?


                        IP属地:江西来自Android客户端31楼2014-10-13 19:45
                        回复
                          老衲刚从佩恩天道那里学了〖神罗天征〗,特地敢来试下威力如何。
                          从现在开始!让世界感受痛处,神罗天征!!
                           这就是神的力量,,,,感受到痛苦了吗?


                          IP属地:江西来自Android客户端32楼2014-10-13 19:45
                          回复
                            老衲刚从佩恩天道那里学了〖神罗天征〗,特地敢来试下威力如何。
                            从现在开始!让世界感受痛处,神罗天征!!
                             这就是神的力量,,,,感受到痛苦了吗?


                            IP属地:江西来自Android客户端33楼2014-10-13 19:45
                            回复
                              我是不是来晚了据说,荆轲刺秦王,秦王绕柱而行是史上最早的塔下反杀。大禹三过家门而不入,最早的浪b。空城计,最早的卡视野。田忌赛马最早的换线。围魏救赵,最早的偷家。明修栈道 暗渡陈仓 最早的偷塔流 草船借箭,最早的骗技能。曹丕曹植 最早的抢位置。张飞之死,最早的小兵击杀;烽火戏诸侯是最早的乱打信号;鸿门宴,最早的拖后期.


                              IP属地:江西来自Android客户端39楼2014-11-06 19:44
                              回复