francais吧 关注:910贴子:1,625
  • 9回复贴,共1

不给糖果就捣乱

只看楼主收藏回复

威廉古堡 - 周杰伦



IP属地:山东1楼2014-10-28 23:24回复

    法国里尔为维护公共秩序禁止万圣节“僵尸游行”
    【环球网综合报道】据法国《观点报》10月27日援引法新社报道,法国当地时间10月27日,里尔市政府禁止在11月1日万圣节当天组织“僵尸游行”,并称此举与近来对地区造成困扰的“攻击性小丑”事件无关。


    IP属地:山东本楼含有高级字体2楼2014-10-28 23:29
    回复
      万圣节的由来是什么呢?相传万圣节源自凯尔特名族的古老传统,被称作“Samhain”。当时,凯尔特德落伊教祭司11月1日庆祝新年,标志着夏季采收的结束和冬季的开始。凯尔特人认为新年的前夕,也就是10月31日,往生人的亡魂会在这一天回到生前居所,并在活人身上找寻生灵,以获得再生的机会。德落伊教祭司会在沿路点上灯火,来祭奠逝去的人。在中世纪的时候,609年,教皇博尼四宣布11月1日为万圣节(诸圣),在英文名为“All Hallows Day ”,旧时的 “Samhain” 凯尔特人庆祝的节日也变成了 « All Hallows Eve » (“万圣节前夕”),最后才取名”Halloween(万圣节)“。


      IP属地:山东4楼2014-10-28 23:30
      回复


        Halloween--- 万圣夜;
          veille de la Toussaint--- 万圣节前夜;
          une citrouille--- 南瓜;
          Sorcier--- 男巫;
          Sorcière--- 女巫;
          Fée--- 仙女;
          le Génie--- 妖怪;
          un mort-vivant--- 活死人;
          un Balai volant ---会飞的扫帚;
          un Squelette ---骷髅;
          le fantôme--- 幽灵;
          la chauve-souris--- 蝙蝠;
          le cimetière--- 墓地;
          Bonbons SVP !--- 请给糖!
          Des bonbons ou un sort !!! (英语:Trick or treat ) ---不给糖,就捣乱!


        IP属地:山东5楼2014-10-28 23:31
        回复
          D’où vient la tradition de la citrouille ?
          Au tout début, le symbole de la d*Halloween n*était pas une citrouille mais un navet contenant une bougie pour commémorer la légende de Stingy Jack (Jack L*avare), condamné à errer éternellement dans l*obscurité, entre l*enfer et le paradis, en s*éclairant d*un tison posé dans un navet. Les Irlandais ont alors nommé ce personnage fantomatique « Jack of the Lantern », qui est plus tard devenu « Jack*O Lantern ». Le navet d*halloween fut progressivement remplacé par une citrouille d*halloween, lorsque la tradition fut introduite aux Etats-Unis par les immigrés Irlandais et Ecossais. Comme il y avait plus de citrouilles, il était naturel qu’elles soient transformées en Lanternes de Jack. La tradition veut qu*on les sculpte pour y dessiner, en creux, un visage grimaçant. On allume ensuite une bougie en son centre et on place cette lanterne devant les maisons pour effrayer les mauvais esprits.


          IP属地:山东6楼2014-10-28 23:32
          回复
            做南瓜灯的传统有何而来呢?最开始,万圣节的象征并不是做南瓜灯。而是一个萝卜放一个蜡烛,以纪念传说中的小气杰克(守财奴杰克) ,在萝卜上点灯,以此来谴责他永远徘徊在黑暗地狱和天堂之间。爱尔兰人之后就叫它为”杰克灯“。之后爱尔兰和苏格兰移民到美国,万圣节的萝卜灯逐渐被南瓜灯取代了。由于有了越来越多的南瓜,它就自然而然成了 ”杰克灯“。传统使然,在南瓜上雕刻绘制,镂空,雕刻成一个笑嘻嘻的脸。然后点燃蜡烛,并放置在中心,做成灯笼放在屋子前面吓走邪灵。


            IP属地:山东7楼2014-10-28 23:32
            回复
              不回复我就吓唬你们

              不回复我就吓唬你们


              IP属地:山东8楼2014-10-28 23:36
              回复


                来自Android客户端10楼2014-11-06 08:25
                收起回复