蓝天吻了白云吧 关注:3贴子:75
  • 1回复贴,共1

不要温顺地走进那个良夜

只看楼主收藏回复

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
不要温顺地走进那个
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
虽然智者临死前明白黑暗的正确,
因为他们的话尚未迸出闪电,他们
不要温顺地走进那个良夜。
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
善良的人,当最后的浪头冲过,高呼他们的脆弱行径
曾经多么光辉,在绿色的海湾舞蹈
怒斥,怒斥光明的消逝。
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
狂野的人抓住并歌唱太阳飞逝
懂得时,却已太迟,他们在路上悲痛
不要温顺地走进那个良夜。
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
严肃的人,临近死亡,用模糊的目光观看
失明的眼可以像流星般闪耀欢欣,
怒斥,怒斥光明的消逝。
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
而您,我父,请在悲痛的极点,
诅咒我,祝福我,就在此刻用您凶猛的眼泪,求求您.
不要温顺地走进那个良夜。
怒斥,怒斥光明的消逝。


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2014-11-26 20:59回复
    那个良夜寂静而孤寂。


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2018-09-10 08:26
    回复