快去听啦
冬天日光温柔的感觉!
好吧其实我只是想从tumblr搬来歌词英文翻译。
————————————————
nell, “청춘연가 (green nocturne)”
그땐 잘 몰랐고 그래서 무모했고
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
상처를 주고받고 하는 게 사람이고
굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아
닦아내면 그만인 게 눈물이니까
안고 가면 그만인 게 또 기억이니까
가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고
생각이 들 때가 있어
하지만 이내 다시 또
뭔가 좀 낯설고 익숙하진 않아도
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
부서질정도로 힘껏 부딪혀보고
그러는걸 겁내진 않았던 것 같아
버텨내면 그만인 게 아픔이니까
안고 가면 그만인 게 또 슬픔이니까
가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고
생각이 들 때가 있어 하지만 이내 다시
두려움이 앞서고 마음이 무거워져
어느새 또 입가엔 한숨이 맺혀
시간은 날 어른이 되게 했지만
강해지게 하지는 않은 것 같아
시간은 날 어른이 되게 했지만
그만큼 더 바보로 만든 것 같아
그땐 잘 몰랐고 그래서 무모했고
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
부서질 정도로 하는 게 사랑이고
굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아
i didn’t really know then, so i was reckless
because of that, i think it was also more beautiful then
a human is someone who gives and receives hurt
i don’t think i was very afraid of that
because tears end when you wipe them away
because memories also end when you embrace them
sometimes, i still think i can be that away
but, then, immediately, again
even if it were a little awkward and i couldn’t get used to it,
because of that, i think it was also more beautiful then
i would collide with things with all my strength to the point of breaking
i don’t think i was afraid of doing that
because pain ends if you fight it out
because sadness also ends if you embrace it
sometimes, i still think i can be that way
but, then, immediately, again
dread comes before me, and my heart becomes heavy
before i know it, a sigh forms on my lips
time made me an adult,
but i don’t think it made me strong
time made me an adult,
but i think it made me that much more a fool
i didn’t really know then, so i was reckless
but, because of that, i think it was also more beautiful then
love is something you do to the point of breaking
i don’t think i was very afraid of that
(this was done a bit hastily; may come back and edit it)
source: daum
translation: jjoongie@countingpulses
冬天日光温柔的感觉!
好吧其实我只是想从tumblr搬来歌词英文翻译。
————————————————
nell, “청춘연가 (green nocturne)”
그땐 잘 몰랐고 그래서 무모했고
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
상처를 주고받고 하는 게 사람이고
굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아
닦아내면 그만인 게 눈물이니까
안고 가면 그만인 게 또 기억이니까
가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고
생각이 들 때가 있어
하지만 이내 다시 또
뭔가 좀 낯설고 익숙하진 않아도
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
부서질정도로 힘껏 부딪혀보고
그러는걸 겁내진 않았던 것 같아
버텨내면 그만인 게 아픔이니까
안고 가면 그만인 게 또 슬픔이니까
가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고
생각이 들 때가 있어 하지만 이내 다시
두려움이 앞서고 마음이 무거워져
어느새 또 입가엔 한숨이 맺혀
시간은 날 어른이 되게 했지만
강해지게 하지는 않은 것 같아
시간은 날 어른이 되게 했지만
그만큼 더 바보로 만든 것 같아
그땐 잘 몰랐고 그래서 무모했고
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
부서질 정도로 하는 게 사랑이고
굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아
i didn’t really know then, so i was reckless
because of that, i think it was also more beautiful then
a human is someone who gives and receives hurt
i don’t think i was very afraid of that
because tears end when you wipe them away
because memories also end when you embrace them
sometimes, i still think i can be that away
but, then, immediately, again
even if it were a little awkward and i couldn’t get used to it,
because of that, i think it was also more beautiful then
i would collide with things with all my strength to the point of breaking
i don’t think i was afraid of doing that
because pain ends if you fight it out
because sadness also ends if you embrace it
sometimes, i still think i can be that way
but, then, immediately, again
dread comes before me, and my heart becomes heavy
before i know it, a sigh forms on my lips
time made me an adult,
but i don’t think it made me strong
time made me an adult,
but i think it made me that much more a fool
i didn’t really know then, so i was reckless
but, because of that, i think it was also more beautiful then
love is something you do to the point of breaking
i don’t think i was very afraid of that
(this was done a bit hastily; may come back and edit it)
source: daum
translation: jjoongie@countingpulses