“他沉沦,他跌倒。”你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。 出处:《快乐的科学》中序诗《戏谑、阴谋与复仇》中第47首《沉沦》 原文:“Er sinkt, er fällt jetzt” – höhnt ihr hin und wieder; Die Wahrheit ist: er steigt zu euch hernieder! Sein Überglück ward ihm zum Ungemach, Sein Überlicht geht eurem Dunkel nach. ——尼采
“他沉沦,他跌倒。”你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。 出处:《快乐的科学》中序诗《戏谑、阴谋与复仇》中第47首《沉沦》 原文:“Er sinkt, er fällt jetzt” – höhnt ihr hin und wieder; Die Wahrheit ist: er steigt zu euch hernieder! Sein Überglück ward ihm zum Ungemach, Sein Überlicht geht eurem Dunkel nach. ——尼采
“他沉沦,他跌倒。”你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。 出处:《快乐的科学》中序诗《戏谑、阴谋与复仇》中第47首《沉沦》 原文:“Er sinkt, er fällt jetzt” – höhnt ihr hin und wieder; Die Wahrheit ist: er steigt zu euch hernieder! Sein Überglück ward ihm zum Ungemach, Sein Überlicht geht eurem Dunkel nach. ——尼采
“他沉沦,他跌倒。”你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。 出处:《快乐的科学》中序诗《戏谑、阴谋与复仇》中第47首《沉沦》 原文:“Er sinkt, er fällt jetzt” – höhnt ihr hin und wieder; Die Wahrheit ist: er steigt zu euch hernieder! Sein Überglück ward ihm zum Ungemach, Sein Überlicht geht eurem Dunkel nach. ——尼采