田中芳树吧 关注:1,653贴子:3,140

【吐槽】某些国人能不能别优越感那么强

只看楼主收藏回复

最近在网上搜到一本所谓千古名将英雄梦
看看人家什么个腔调
【写这东西的缘起,在于我看了一本书,田中芳树的《中国武将列传》。
很糟糕,日本人写中国历史,完全不能看。
冷冰冰的文字,毫无人性的分析,简要的战争释读,没有兵法,没有谋略,一点儿不精彩。】
呵呵呵呵呵呵呵呵
我就不知道田中明明是一个小说家怎么突然就被人意淫成了历史研究学者,中国武将列传我看过,看了不止一遍,我也知道里面不少错误不少槽点,但我从来没有否定过这本书的价值,王玄策、郭侃、还有之后在小说奔流出现的陈庆之,这都是我们中国人自己都没几个人知道的武将,结果他们被一个日本人发掘了出来,还因此开始受到很多人的喜欢
我真不知道某些国人到底是怎么还可以保持这份优越感
田中真不是一个搞历史研究的,他只是一个历史爱好者
他也说过中国的二十四史在日本基本都没有出版,就连汉书都没有,所以他要了解这些历史,多半是要自己跑去买中文书籍然后自己啃文言文
那些摆出居高临下的姿态说三道四的人不知道你们去写本日本武将列传的话在日本本国又会得到什么评价?
——冷冰冰的文字
不好意思我看吉川英治陈舜臣司马辽太郎等很多日本作家都是这个叙事风格,我不知道去责备一个在完全不同的文化环境下诞生的文风有什么意义
——毫无人性的分析
……怎么个没人性法麻烦你说说看?
——简要的战争释读,没有兵法,没有谋略,一点儿不精彩。
你看到人家的篇幅限制到了什么程度么?你拿一本书写一个武将,人家拿同样的篇幅介绍一百个武将,你还想他把兵法谋略诠释得多到位?
我们不可能拿一个日本人写的中国历史当正史看,但我们应该看到,田中在这本书中,展现出的一个异国人对中华文化了解到了甚至我们现在很多年轻人都不如的程度,我们可以吐槽,可以拿来当反面例子科普一下历史,但摆出副高高在上的样子一副“我的历史比你吊我的文言文比你好”的腔调,我只能说这人八成是被门夹了脑袋


IP属地:广东1楼2015-03-30 13:06回复
    日本人写汉诗(汉字诗)还不押韵呢,拿这些个说事能说一车。 这种感觉还不止是普通人有,连更 “ 文化 ” 一些的人,比如衍圣公孔德成,七十年代讲学,在台湾进行禅修的美国人比尔.波特想去聆听学习,被老爷子拒绝:“ 你个外国人怎么能学的通中国文化?” 按说老头儿当年可不是保守人士,都这个样子。 更普通的人,比如那位英雄梦的作者,只会比他更膨胀吧?
    话说回来,作为没学成中国古典学派的比尔.波特,在八十年代末到大陆寻找禅宗修行者,直到现在还经常到大陆,已经是著名翻译家、作家、佛学研究者、居士和知名驴友。 他翻译的古诗也算能占一席之地,出版的游记更是脍炙人口。 要是孔老爷子活着,估计还会耸耸肩:“ 外国人花样多,还是不理解中国,何谈文化。” 心中已有成见,再有多少事实也不灵啊。


    IP属地:天津3楼2015-04-02 00:39
    收起回复
      对明武宗和陈庆之大加激赏的近代有两位,一位是田中芳树,另一位是著名战略家,咱们的开国太祖。 所以说自大只会打脸,踩田中老头上位会摔得更惨。


      IP属地:天津4楼2015-04-02 00:41
      收起回复
        我倒是觉得中国武将列传这本书文风不错,颇有古今多少事都付笑谈中的感觉,不过lz说其中错误不少,我才疏学浅实在是挑刺无力,lz可不可以举一些错了的地方出来呢?


        IP属地:广东来自手机贴吧5楼2015-04-07 03:24
        收起回复
          日本,朝鲜从汉朝就开始想中国学习,越南更是从秦朝就被征服。他们国家领导阶层都必须学汉字会说汉语,到明治维新前汉学都是主流文化(后汉学和兰学并重)。东亚的历史古近代史就等于中国的历史。他们怎么会不懂不学。


          IP属地:湖南6楼2015-04-07 16:33
          回复
            司马辽太郎:中国的历史最久,中国的历史书册最多,可是中国人对历史也最懵懂!不是我们忘本,而是史学家、文学家没有把艰涩的古文史书转化成现代语文,没有把所谓学院派刻板的叙述,转化成趣味盎然的大众言语!所以是我国自己的历史工作者失职了。使我们成为了失忆的一代。


            IP属地:湖南7楼2015-04-07 17:41
            收起回复
              英雄梦的作者说实话文笔也不怎么样,口气倒是不小


              8楼2015-04-12 20:58
              回复
                有多少人出国去学中文和汉学
                自己说自己家的时候往往缺少旁观者清的客观


                IP属地:北京来自Android客户端9楼2015-05-28 12:47
                回复
                  人表达意见有什么错?你不认同是你的看法。


                  IP属地:辽宁来自iPhone客户端10楼2016-02-13 18:59
                  收起回复
                    最近也看了几遍中国武将列传,黑这本书的人真的脑子有病。田中先生认为世界史对中国史不公,认为有亚历山大就应该有秦始皇记,有莎士比亚传就应该有李白杜普传,这出自一个日本人之口。这种日本人大家还去黑,是什么理由。说实话。读了武将列传,第一感觉是惭愧,一个日本人对我们历史的了解比我们自己还了解。好,你自认为自己对中国历史了解比日本人强,那有什么好骄傲的,还有你起到了什么作用?对国家对民族。


                    IP属地:重庆来自iPhone客户端11楼2016-03-10 13:06
                    回复
                      田中的中国历史造诣不行我晕!田中的后面可是陈舜臣像这类的东西他写出来肯定是先给陈大神看的没什么问题才出版的!


                      IP属地:上海12楼2016-04-02 17:13
                      回复
                        前几年去襄阳旅游,自称土生土长的导游一直在吹神雕里郭靖黄蓉那些破事,当我问他当地人对吕文焕怎么评价的,他居然反问我那人谁啊,让我无言以对


                        IP属地:上海来自Android客户端13楼2016-05-27 02:47
                        回复
                          然而,你可以说田中芳树只是一个中国历史爱好者。但是事实上他对历史(不光是中国史)的理解,绝对是凌驾于很多“历史学家”之上的。如果没有这些理解,根本不可能写出《亚尔斯兰战记》和《银河英雄传说》这样历史发展规律十分严谨的小说的。
                          还有,事实上真的很多人拿田中芳树的小说当正史看。因为日本历史小说其实有一个特点,就是认真考证事实,然后创作的内容都是在史书记载的内容之外脑部。比如说史书只记载了陆秀夫背着小皇帝投海殉国,但是并没有描绘当时的细节,而在小说中,作者会根据自己的历史认知来脑补出当时最可能发生的场景并描绘出来,部分情景当然也会因为文学的需求而被美华,但是总体来说对史学的参考意义也是极高的。楼主可以去《兰陵王》贴吧看看,有很多人都在讨论小说和史实的差距,没有人会单纯的只把这部小说当作是YY小说来读,而是通过小说更方便、更直观的去了解历史。就《兰陵王》一书中也记载了北齐的服饰等,并且也都是史实,这些都是作者通过对史学的考证得出的,和国产YY网文小说有着本质上的区别。《海啸》中也直接引了《元史》中的原文来描述崖山海战当天的情形。正史和作者的填充部分毫无违和感的交错在一起,这也是一种能力,并且已经能够证明作者本身对于史实的把握程度了。就光这一点来说,至少对于史学的参考意义甚至略高于《三国演义》这样的传世名作。
                          说日本人写中国历史小说就冷冰冰,更是无稽之谈。《徽音殿之井》还是《萧家兄弟》中,也曾在用词的时候解释过词源,即“同床异梦”这一成语的来历在文中故事发生之后,但是用这个词来形容当时的情况却又很合适。包括田中自己的翻译作品,以及读二十四史的原文。这些细节都足够证明他对汉字的把握程度。是汉字,不是汉语,光看字并理解意思和能使用这个语言沟通还是有很大的差距的,毕竟日文中也有很多汉字。但至少这样的能力绝不是以汉语为母语的大多数中国人能做到的。
                          楼主去看的个什么破书,就别拿出来和田中先生比了吧。至于这种书对于田中先生的评论就更是不值一提了。
                          另外,楼主对田中先生还是低估了。


                          14楼2016-06-24 00:52
                          回复
                            日本人写的汉诗的确不押韵,要和唐宋诗词大家比起来肯定是难以匹敌的。但是,汉语的魅力绝不只属于以汉语为母语的我们,它理应属于每一个喜爱它的人。
                            朝鲜人安万重的《九云梦》虽然内容纯YY,但是就光文辞也绝对能算得上是佳作了,并且至少我个人不认为其华丽的辞藻是每一个中国古代著名文人都能达到的高度。安万重对于汉字的驾驭程度,足以证明外国人也绝对有资格来分享汉语的魅力。


                            15楼2016-06-24 01:00
                            回复
                              混个眼熟
                                waaaaaaagh
                                 --来自绿皮客户端


                              IP属地:四川来自Android客户端16楼2016-08-27 18:55
                              回复