君子坦荡荡,小人长戚戚 A gentleman naked, SIMS long works 男儿在世 Man alive 当顶天立地 When the indomitable spirit 忠肝义胆 Having good faith, virtue and patriotism 纵然被人取笑 Even if being made fun of 我亦问天,问地,问心无愧 I also ask, ask to have a clear conscience
君子坦荡荡,小人长戚戚 A gentleman naked, SIMS long works 男儿在世 Man alive 当顶天立地 When the indomitable spirit 忠肝义胆 Having good faith, virtue and patriotism 纵然被人取笑 Even if being made fun of 我亦问天,问地,问心无愧 I also ask, ask to have a clear conscience
君子坦荡荡,小人长戚戚 A gentleman naked, SIMS long works 男儿在世 Man alive 当顶天立地 When the indomitable spirit 忠肝义胆 Having good faith, virtue and patriotism 纵然被人取笑 Even if being made fun of 我亦问天,问地,问心无愧 I also ask, ask to have a clear conscience
君子坦荡荡,小人长戚戚 A gentleman naked, SIMS long works 男儿在世 Man alive 当顶天立地 When the indomitable spirit 忠肝义胆 Having good faith, virtue and patriotism 纵然被人取笑 Even if being made fun of 我亦问天,问地,问心无愧 I also ask, ask to have a clear conscience
君子坦荡荡,小人长戚戚 A gentleman naked, SIMS long works 男儿在世 Man alive 当顶天立地 When the indomitable spirit 忠肝义胆 Having good faith, virtue and patriotism 纵然被人取笑 Even if being made fun of 我亦问天,问地,问心无愧 I also ask, ask to have a clear conscience
君子坦荡荡,小人长戚戚 A gentleman naked, SIMS long works 男儿在世 Man alive 当顶天立地 When the indomitable spirit 忠肝义胆 Having good faith, virtue and patriotism 纵然被人取笑 Even if being made fun of 我亦问天,问地,问心无愧 I also ask, ask to have a clear conscience