有些自己百度到的翻译都比台版或汉化准确
动画的汉化翻译也很不错
下面是怎么翻都不对劲,勉强认得单字而已。求会日文的大神们帮忙啊

第一卷
1·
雷欧刚到莱布拉,珍和札布杠上说的话。只看懂Mr.克劳斯。。。
クラウスから片付けると言って、おいて敌わないから方针転换?
二流のやることはこれだからウスラ寒いよ

2·
札布无法反驳,转头向乔尼(伪)寻求安慰。同样只认得欧派。。。
あの女はおっぱいがでかければ、生きとし生けるものの顶点に立ってると思ってやがんだぞ

3·推して参る。台版(压制他)和汉化(受死吧)翻译看着都很怪。。。

4·这句绝对血界金句!光看就好燃!!台版翻译似乎比较接近?(只要继续朝著光明迈进一步,人类的灵魂就还没有宣告失败)
这是诸神的翻译→(只要还在努力朝著光明前进,人类的灵魂就绝不会落败)
光に命かって一歩でも进もうとしている限り、
人间の魂が真に败北する事など断じて无い
就这4个。求大神!



动画的汉化翻译也很不错

下面是怎么翻都不对劲,勉强认得单字而已。求会日文的大神们帮忙啊


第一卷
1·

クラウスから片付けると言って、おいて敌わないから方针転换?
二流のやることはこれだからウスラ寒いよ

2·

あの女はおっぱいがでかければ、生きとし生けるものの顶点に立ってると思ってやがんだぞ

3·推して参る。台版(压制他)和汉化(受死吧)翻译看着都很怪。。。

4·这句绝对血界金句!光看就好燃!!台版翻译似乎比较接近?(只要继续朝著光明迈进一步,人类的灵魂就还没有宣告失败)
这是诸神的翻译→(只要还在努力朝著光明前进,人类的灵魂就绝不会落败)
光に命かって一歩でも进もうとしている限り、
人间の魂が真に败北する事など断じて无い

就这4个。求大神!


