组合金刚之战的第四集前两天出来了,作为这条线的忠粉,就算英语再蹩脚也要第一时间啃完
~前段时间我发过一个CW序幕加前三集的解说贴,制作比较粗糙,还有好多错别字
,不过还是先放上来,还没看过又不大想啃生肉的朋友可以看看~
http://tieba.baidu.com/p/3758952525
本来还是想新开一贴解说第四集,后来尝试了一下汉化,发现……我的英语果然太烂了
但是做了一半又不想放弃,索性做完了。不过我一定要申明清楚:这不是汉化!!!这只是个解馋版!!!里面有很多翻译错误!!!因为有些地方我自己都没看懂,就结合上下文猜了一个翻译放上去的!!!
所以请大家凑活看看,发现不对的地方千万不要骂我,我先为自己用这么烂的英语翻译漫画的行为道个歉
重要的事要说两遍,所以:这个不算汉化!!!!
只是因为我本人非常喜欢这条线,所以很希望能跟大家分享,能跟大家一起讨论~
下面再申明几点:
1、很重要,这不算汉化版,只是非常不专业的个人分享版,有很多翻译错误,欢迎大家指正!!!!
2、我能说我用的是MAC电脑自带的图片浏览器的修图工具吗,只有非常简单的几个功能……因为没有用专业的修图软件,所以大家会在对话框里看到一些淡淡的阴影和边框,请大家不要太介意……
3、关于译名的版本问题,因为我是两大汉化组都在看,所以碰上同一名词两种翻译的,都是默认使用自己比较倾向的那种,也就是说可能是塞联阵的,也可能是TFG2的,有些这种词我在边上有标注
4、因为真的有些对话看不懂,更多的是能看懂,但不会翻译成中文……所以许多对话大家读起来会感觉很奇怪,很僵硬,很有违和感……还请大家见谅了,以大神们的专业汉化版的为准,这个只是解馋版……
封面镇楼,资源依然来自TFClub






http://tieba.baidu.com/p/3758952525
本来还是想新开一贴解说第四集,后来尝试了一下汉化,发现……我的英语果然太烂了



重要的事要说两遍,所以:这个不算汉化!!!!
只是因为我本人非常喜欢这条线,所以很希望能跟大家分享,能跟大家一起讨论~
下面再申明几点:
1、很重要,这不算汉化版,只是非常不专业的个人分享版,有很多翻译错误,欢迎大家指正!!!!
2、我能说我用的是MAC电脑自带的图片浏览器的修图工具吗,只有非常简单的几个功能……因为没有用专业的修图软件,所以大家会在对话框里看到一些淡淡的阴影和边框,请大家不要太介意……
3、关于译名的版本问题,因为我是两大汉化组都在看,所以碰上同一名词两种翻译的,都是默认使用自己比较倾向的那种,也就是说可能是塞联阵的,也可能是TFG2的,有些这种词我在边上有标注
4、因为真的有些对话看不懂,更多的是能看懂,但不会翻译成中文……所以许多对话大家读起来会感觉很奇怪,很僵硬,很有违和感……还请大家见谅了,以大神们的专业汉化版的为准,这个只是解馋版……
封面镇楼,资源依然来自TFClub



