人造语言吧 关注:8,992贴子:209,315
  • 11回复贴,共1

用Iradinios翻译的圣经

只看楼主收藏回复

La Genessi
Un
1:1 San li dibut, li Diuo hab creae li chielo es la tera.
1:2 Es la tera gne hab habei li formuri; es la oscurida hab estei sur la supefisi di li profuondo. Es li Esperito di li Diuo hab dimengehr sur la supefisi di lis ecuas.
1:3 Es li Diuo hab palehr, Lesie il hab la lus: es il hab habei la lus.
1:4 Es li Diuo hab vieruo la lus ec cue hab estei bune: es li Diuo hab divisei la lus de la oscurida.
1:5 Es li Diuo hab nomei la lus Chiore, es il hab nomei la oscurida Notia. Es la ser es la martigne estmens li chiore uniem.
1:6 Es li Diuo hab palehr, Lesie il hab uni firmement san li mediuo di lis ecuas, es lesie il divis lis ecuas du lis ecuas.
1:7 Es li Diuo hab hasehr li firmement es hab divisei lis ecuas cuel estmens sub li firmement du lis ecuas cuel estmens dal li firmement: es il estat cue.
1:8 Es li Diuo hab nomei li firmement Chielo. Es la ser es la martigne estmens li chiore duosiem.
1:9 Es li Diuo hab palehr, Lesie lis ecuas sub li chielo estian guetehr ensiemble san uni poesto, es lesie li soel seco apare: es il estat cue.
1:10 Es li Diuo hab nomei li soel seco Tera; es il hab nomei lis ecuas guetente ensiemble Mares: es li Diuo hab vieruo ec il estat bun.
1:11 Es li Diuo hab palehr, Lesie li soel porta las herbas verd, las herbas rend las semas, es lis avres di lis fruetos rendian lis fruetos, di cui la sema est san ilmmem, sur li soel: es il estat cue.
1:12 Es li soel hab portae las herbas verd, las herbas habian rendei las semas, es li avres habian rendei lis fruetos, di cui la sema hab estei san ilmmem, cue dupuis: es li Diuo hab vieruo ec il estat bun.


IP属地:辽宁来自iPhone客户端1楼2015-07-28 00:39回复
    这得翻译到什么时候?But,楼主加油


    IP属地:甘肃2楼2015-07-29 21:21
    收起回复
      广告
      立即查看
      创1,有西班牙语和意大利语的感觉,主要是西语


      IP属地:山东4楼2015-07-30 15:56
      收起回复
        La Genessi是创世纪的意思吗?
        那下面的Un是啥?


        来自Android客户端5楼2015-07-31 21:48
        回复
          Es的意思是他么?
          我的语言里也有es,意思是如果,假设。


          来自Android客户端6楼2015-07-31 21:49
          收起回复