蓝印花布吧 关注:124贴子:316
  • 0回复贴,共1

穿过的都懂

只看楼主收藏回复

Though there is an increasing number of machines that can manufacture fabrics thatresemble Nantong blue calico, the quality of the machine-produced fabric does not compareto that of the traditional handmade cloth.
虽然已经有越来越多的机器能够生产出类似南通蓝印花布的织品,但无论如何,机器生产出的蓝印花布质量还是远远比不上传统手工织品。
The city’s official website said it has started the application for Nantong blue calico to be listed as an intangible cultural heritage item with UNESCO.
南通市官网说,南通蓝印花布已经开始申请为联合国教科文组织非物质文化遗产项目。
Nantong blue calico has been listed as a national cultural heritage item since 2006.
南通蓝印花布2006年已被列为国家文化遗产项目。
南通双语资讯


1楼2015-08-17 10:30回复