拉迪诺语吧 关注:2贴子:11
  • 2回复贴,共1

La cantiga del fuego

只看楼主收藏回复

Dia de sabat, mi madre,
la horica dando dos,
fuego salio al Agua Mueva,
a la Torre Blanca quedo.
Tando probes como ricos,
todos semos un igual.
Ya quedimos arrastrando
por campos y por kislas.
Mos dieron unos tsadires,
que del aire se volan.
Mos dieron un pan amargo,
ni con agua no se va.
Las palombas van volando
hacienda estruicion.
Ya quedimos arrastrando
sin tener abrigacion.
Entendiendo, mancevicos,
lost pecados de sabat
se ensano is parton del mundo,
mos mando a Dudular.
Dio del cielo, dio del cielo,
no topates que hacer.
Mos dejates arrastrando,
ni camisa para meter.


1楼2015-09-07 10:45回复
    On the day of Shabbat, my mother,
    when the clock struck two,
    a fire broke out at New Water,
    and spread to the White Tower.
    Poor and rich alike,
    we were all equal.
    We kept trudging
    through fields and barracks.
    They gave us some tents
    which blow away in the wind,
    We were given som bitter bread
    which wouldn't even go down with water.
    The pigeons flew here and there
    spreading destruction.
    We kept plodding on
    without any shelter.
    Understand, young people,
    the sins on Shabbat
    incensed the Lord of the world,
    who sent us to Dudular.
    God of the heavens, heavenly God,
    What more will you do to us?
    You have left us destitute
    without any clothes to wear.


    2楼2015-09-07 10:45
    回复
      http://pan.baidu.com/s/1nt28UN3


      3楼2015-09-07 11:25
      回复