作品原文:
忆昔西池池上饮①,年年多少欢娱。别来不寄一行书,寻常相见了②,犹道不如初。安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖③。相思休问定何如④,情知春去后⑤,管得落花无?
字词注释:
① 西池:即汴京的金明池,当时为贵族游玩之所。是晁冲之当年与文友游宴之地。
② 寻常:平时,平常。
③ 安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。
④ 何如:问安语。
⑤ 情知:深知,明知。
作品译文:
想当年在西池欢聚痛饮,不知度过了多少欢乐的日子。离别之后却连一行书信都没有。假使不经意间重逢了,也不是当初的样子了。
今夜或许能梦见锦绣屏风旁的往事,月色明亮正好伴我渡过险恶的江湖。不要问相思会有什么结果。谁都知道春天过后,花落无人能管,但人们还是为它悲伤!
忆昔西池池上饮①,年年多少欢娱。别来不寄一行书,寻常相见了②,犹道不如初。安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖③。相思休问定何如④,情知春去后⑤,管得落花无?
字词注释:
① 西池:即汴京的金明池,当时为贵族游玩之所。是晁冲之当年与文友游宴之地。
② 寻常:平时,平常。
③ 安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。
④ 何如:问安语。
⑤ 情知:深知,明知。
作品译文:
想当年在西池欢聚痛饮,不知度过了多少欢乐的日子。离别之后却连一行书信都没有。假使不经意间重逢了,也不是当初的样子了。
今夜或许能梦见锦绣屏风旁的往事,月色明亮正好伴我渡过险恶的江湖。不要问相思会有什么结果。谁都知道春天过后,花落无人能管,但人们还是为它悲伤!