angeljjangnara吧 关注:76贴子:3,178
  • 37回复贴,共1

【151011 推特】 娜拉推特更新 Part 2

只看楼主收藏回复



IP属地:新加坡来自iPhone客户端1楼2015-10-11 19:49回复
    @narajjang318: 운동 다녀와서 맛집 앞에 대기하고 있을 적에 찍은 사진. 엄마 얼굴 올리믄 창피하다 하셔서..^^;;
    무척 잘 지내고 있습니다! 살이 좀 많이 올랐고..
    푹 쉬니까 오히려 좀 어색해요..ㅎ


    IP属地:新加坡来自iPhone客户端2楼2015-10-11 19:50
    回复
      @narajjang318: 그리고.. 감기가 심해서 내복을 입은 유원인 몹시 화가 났습니다ㅜㅜ


      IP属地:新加坡来自iPhone客户端3楼2015-10-11 19:51
      回复


        IP属地:新加坡来自iPhone客户端4楼2015-10-11 19:51
        回复
          @narajjang318: 꿍이도..


          IP属地:新加坡来自iPhone客户端5楼2015-10-11 19:51
          回复
            @narajjang318: 만두도..


            IP属地:新加坡来自iPhone客户端6楼2015-10-11 19:52
            回复
              天气变冷了吧~大家都穿成这样啦~


              来自iPhone客户端7楼2015-10-11 21:33
              回复
                唉……


                来自Android客户端8楼2015-10-11 21:41
                回复
                  为什么把妈妈打了马赛克 美美的娜拉 求翻译


                  来自iPhone客户端9楼2015-10-11 21:56
                  回复
                    娜拉和妈妈哥哥的图有这句:
                    去做完运动在美食屋前面正在等候时拍摄的照片。妈妈的脸奉上丢脸的。。^^;;
                    时间过得非常好!生活上的进步很多而且。。
                    因为完完全全好好地休息的缘故,反而有点感觉不自然。。(笑)


                    IP属地:加拿大10楼2015-10-11 22:09
                    收起回复
                      @田潇雪 @linglam2005 @忽而今夏ring @moonsfeet @qiudy2671
                      不知为什么妈妈的脸打了马赛克呀


                      IP属地:加拿大11楼2015-10-11 22:11
                      收起回复
                        娜拉更新我一定第一時間知道


                        IP属地:美国来自iPhone客户端12楼2015-10-12 00:13
                        回复
                          看到娜拉微信更新直译推特这一段,才知道我看错了살字(肉)误以为是较常见的삶字(生活),所以把”长肉了“误翻为“生活上的进步很多”,对不起啊 !这句 ”살이 좀 많이 올랐” 连百度机翻都说“肉多了“~~
                          不过为什么会看错那个字呢?可能是因为潜意识里根本没有娜拉会长肉这回事~~
                          @田潇雪 @linglam2005 @忽而今夏ring @moonsfeet @qiudy2671


                          IP属地:加拿大13楼2015-10-14 16:05
                          收起回复