消失了一周
借此机会去围观了一下其他在贴吧连载翻译的小说,让我不禁产生了反思——或许适当舍弃翻译质量,提高速度会更好。
一直以来,我都秉持着“翻完不是地道汉语还不如去看机翻”的原则要求自己,但这终究是我的一厢情愿。而作为一名略通日语的读者,我即使换位思考可能也难以切身体会普遍人的感受。
趁着工作这边彻底告一段落,大把空闲时间已经袭来,于是我想征求一下广大吧友的意见并根据情况做调整。
无论是什么意见或要求,欢迎畅所欲言,我一定会摒弃以往的懒惰认真回复每条诚恳的留言。另外,如果有涉猎广泛者,也欢迎你指出哪篇在连载的小说(贴吧更新翻译)在质量与速度之间取得了令人满意的平衡,我会加以借鉴。
最后,感谢大家听我啰嗦了这么多。

借此机会去围观了一下其他在贴吧连载翻译的小说,让我不禁产生了反思——或许适当舍弃翻译质量,提高速度会更好。
一直以来,我都秉持着“翻完不是地道汉语还不如去看机翻”的原则要求自己,但这终究是我的一厢情愿。而作为一名略通日语的读者,我即使换位思考可能也难以切身体会普遍人的感受。
趁着工作这边彻底告一段落,大把空闲时间已经袭来,于是我想征求一下广大吧友的意见并根据情况做调整。
无论是什么意见或要求,欢迎畅所欲言,我一定会摒弃以往的懒惰认真回复每条诚恳的留言。另外,如果有涉猎广泛者,也欢迎你指出哪篇在连载的小说(贴吧更新翻译)在质量与速度之间取得了令人满意的平衡,我会加以借鉴。
最后,感谢大家听我啰嗦了这么多。