不存在的青丘吧 关注:29贴子:2,750
  • 7回复贴,共1

【读书】玛戈皇后

只看楼主收藏回复



1楼2016-01-29 09:19回复
    “什么是历史?就是钉子。用来挂我的小说。”
    大仲马是历史小说家。一部分是渲染个人奇遇,历史仅为挂钩的背景。少部分与历史贴合紧密,依据坚实。


    2楼2016-01-29 09:39
    回复
      大种马历史小说的缺陷:对历史进程缺乏深刻的理解,无法阐释历史的真实原因。


      3楼2016-01-29 12:22
      回复
        无论多么豪华的队伍也无法使人想像出这派景象。弗朗索瓦一世流传下来的富丽堂皇、光彩夺目的缕罗绸缎的服装,这时还没有演化成亨利三世时代的那种式样紧瘦、色调深暗的服装;因此查理九世这天的穿着虽然不太豪华,但却比过去的式样更加雅致,以其完美的协和而引人注目。在我们的时代是再也找不到能够与此相比的类似的队伍了,因为我们所炫耀的豪华壮观偏重于追求对称和划一


        IP属地:北京本楼含有高级字体4楼2017-04-15 11:51
        回复
          这些高雅的先生和漂亮的夫人就像戈雅① 画的宗教仪式队伍一样,在一具具黑色的尸体和伸着干瘦的长臂的绞刑架中间列队走过。这真是一幅凄惨而又古怪的景象。这些参观者越是欢声喧扬,越是同尸体的沉寂和冷漠形成鲜明的对照。人们把这些尸体当做嘲弄的对象,语言之恶虐,甚至连嘲弄者自己也感到毛骨悚然。


          IP属地:北京5楼2017-04-15 11:52
          回复
            "有些担子对某些人来说太重了,"亨利微笑着说,"我可不想挑起这副担子;我怕劳累,所以也就失去了占有欲。"


            IP属地:北京6楼2017-04-15 11:52
            回复
              拉斯科的讲话与其说是演说,还不如说是一篇颂词。尽管是萨马特人①,他也情不自禁地和所有人一样对美丽的纳瓦尔王后大为倾倒。他借用奥维德②的语言但以龙萨的风格说:他同他的伙伴们在一个漆黑的深夜从华沙出发,就像朝拜初生耶稣的三博士③,如果没有两颗星星为他们引路,是难以辨清道路的;他们越接近法国,那两颗星星就越明亮,现在他们才知道原来那两颗星星就是纳瓦尔王后的两只眼睛。他从福音书谈到古兰经,从叙利亚谈到皮特拉阿拉伯,从拿徽勒谈到麦加@,最后结束时,他说他真想像穆罕默德先知⑤的虔诚的信徒们那样去做,那些信徒们在幸运地瞻仰了穆罕默德先知的坟墓以后,挖掉自己的眼睛,因为他们认为在得到这样美好的享受以后,世上再没有别的东西值得欣赏了。


              IP属地:北京本楼含有高级字体7楼2017-04-15 11:53
              回复
                我们已经多次把读者带到纳瓦尔国王的住处,使他们亲眼看到了发生在那儿的一幕幕情景。这一幕幕情景有时充满欢乐,有时令人胆战心惊,全随着这位未来的法国国王的守护神的情感的变化。卢浮宫的这个角落,那溅上了凶杀的血迹、泼上过狂宴的酒溃、熏染着爱情的芬芳的墙壁,还从未见过比阿朗松公爵更苍白的脸。他手里拿着那本书,推开了纳瓦尔国王卧室的门。


                IP属地:北京8楼2017-04-15 11:55
                回复