苍穹之印痕吧 关注:2,435贴子:38,375

也许差一点就可以完美汉化口袋妖怪金银了。。。

只看楼主收藏回复

原帖http://tieba.baidu.com/p/1788238817?share=9105&fr=share
我把zms的汉化了一半的文件找到了,百度云的。http://pan.baidu.com/share/link?shareid=1749666678&uk=1814779858
zms用韩版汉化的,开头不需要翻译的几句话排好了序,精灵,技能,菜单,道具都汉化了吧。对话也许翻译不能就被放弃了。字库什么都没有,不知道能不能找到韩版原文件。因为任天堂把金银的日美版加密了,据说字库难弄,而韩版没有加密(韩版2001年才出)。所以用了韩版。
这里发呢,只想问问有没有大神能做,或者介绍给能做的人。毕竟差一点,童年的希望就实现了。有几张截图:











IP属地:浙江来自Android客户端1楼2016-02-18 20:08回复











    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2016-02-18 20:08
    回复
      http://pan.bai😊du.com/share/link?shareid=1😊749666678&u😊k=1814779858


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2016-02-18 20:09
      收起回复


        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2016-02-18 20:45
        回复
          韩文五个字刚好精灵宝可梦


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2016-02-18 22:38
          回复
            其实这个汉化版本已经可以玩了,只要剧情熟。


            IP属地:浙江来自Android客户端6楼2016-02-19 17:26
            回复


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2016-02-19 23:14
              回复
                建议发到口袋妖怪吧或口袋改版资源吧


                IP属地:浙江来自Android客户端8楼2016-02-20 10:13
                回复
                  666666
                  ————————
                  死去元知万事空,
                  滑稽一出贴成空。
                  装B欲穷千里目,
                  作死更上一层楼。


                  IP属地:湖南来自Android客户端9楼2016-02-20 19:47
                  回复
                    韩文醉了


                    IP属地:广东11楼2016-02-26 21:20
                    回复
                      我现在是ckn吧滴吧主


                      IP属地:福建来自iPhone客户端12楼2016-02-28 11:42
                      回复
                        顶起来~~~~~~~~~~~~~


                        IP属地:河北13楼2016-09-14 23:56
                        回复

                          看什么看(⊙o⊙)  我只是条小尾巴……


                          IP属地:浙江来自Android客户端14楼2016-09-28 07:17
                          回复
                            楼主不会掉档吧,之前汉化一直是硬伤


                            IP属地:福建来自Android客户端15楼2016-10-23 22:02
                            回复
                              没有人接的


                              IP属地:浙江来自Android客户端16楼2016-11-06 12:02
                              回复