Wu, who first appeared on the public radar around 2012, when he joined K-pop boy band EXO, has exploded in popularity within the last couple years, launching a solo singing career, snagging breakout roles in Chinese romantic blockbusters, and racking up a staggering 16 million followers on Weibo, China's version of Twitter.
吴亦凡2012年随韩国男团EXO出道,单飞后继续在乐坛和中国电影圈崭露头角。他在微博上拥有超过1600万粉丝。
Millions of those fans tuned in for Wu's recent NBA debut, which streamed live on Tencent Video, which is operated by one of China's largest Web portals.
无数中国粉丝通过腾讯视频直播见证了爱豆的NBA赛场首秀。
After the game, Wu, who was in Canada at the time, accepted an exclusive e-mail interview with the Global Times (GT), in which he discussed his passion for basketball, his new film with French director Luc Besson, his family and his fans.
赛后,人在加拿大的吴亦凡接受环球时报英文版邮件采访,谈对篮球的热爱、新电影,家人和粉丝。
吴亦凡2012年随韩国男团EXO出道,单飞后继续在乐坛和中国电影圈崭露头角。他在微博上拥有超过1600万粉丝。
Millions of those fans tuned in for Wu's recent NBA debut, which streamed live on Tencent Video, which is operated by one of China's largest Web portals.
无数中国粉丝通过腾讯视频直播见证了爱豆的NBA赛场首秀。
After the game, Wu, who was in Canada at the time, accepted an exclusive e-mail interview with the Global Times (GT), in which he discussed his passion for basketball, his new film with French director Luc Besson, his family and his fans.
赛后,人在加拿大的吴亦凡接受环球时报英文版邮件采访,谈对篮球的热爱、新电影,家人和粉丝。