LZ看过好多好多美剧,然后惊异的发现居然SPN里有很多听不懂的的笑话——常常是面上的意思都懂,却不明白为啥它就好笑了涅?!!
本着爱学习的态度,LZ准备好好整理一下顺便深度学习一下美国的流行文化。。。。
1)House rule: Driver picks the music, shotgun shuts his cake hole.

前面半段很好理解, “司机挑选音乐”,后面咧? 关于,“cake hole”,机智的LZ体会到那是和 A_ _ hole 差不多的构词,自然就是指嘴巴啦, 可是为毛shotgun咧,不懂啊不懂?
于是LZ考证了一下下:原来shotgun在这里是指坐在副驾驶位置上的乘客,这个词来自于 “riding shotgun”,原来是指西部片里那些坐在马车夫边上,保卫马车持枪的护卫(联想到丁丁是个西部片粉丝~~~)。
所以丁丁这句话的意思是:“谁开车谁挑选音乐,坐边上的,只有闭嘴的份儿!”

1)House rule: Driver picks the music, shotgun shuts his cake hole.

前面半段很好理解, “司机挑选音乐”,后面咧? 关于,“cake hole”,机智的LZ体会到那是和 A_ _ hole 差不多的构词,自然就是指嘴巴啦, 可是为毛shotgun咧,不懂啊不懂?
于是LZ考证了一下下:原来shotgun在这里是指坐在副驾驶位置上的乘客,这个词来自于 “riding shotgun”,原来是指西部片里那些坐在马车夫边上,保卫马车持枪的护卫(联想到丁丁是个西部片粉丝~~~)。
所以丁丁这句话的意思是:“谁开车谁挑选音乐,坐边上的,只有闭嘴的份儿!”