宫斗吧 关注:599,444贴子:24,788,482

〖话题〗一起来谈谈国外经典的小说开场白

只看楼主收藏回复

前方高能,自带英文读版。
为了混个经验,真是无所不用其极了。


IP属地:云南来自Android客户端1楼2016-04-03 16:46回复
    Ernest Hemingway: The Old Man And The Sea
    海明威《老人与海》
    He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish.
    他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮住。
    ★点评★
    这部备受赞誉的小说,一开头便如大海中的冰山,三分在外,七分在内,强烈地吸引着读者读下去。而这种“冰山效应”,也成为海明威作品风格的写照。


    IP属地:云南来自Android客户端2楼2016-04-03 16:47
    回复
      IP属地:云南来自Android客户端3楼2016-04-03 16:49
      回复
        Charles Dickens: A Tale Of Two Cities
        查尔斯·狄更斯《双城记》
        It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way.
        这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。
        ★点评★
        狄更斯的这部小说,奏响了法国大革命时期的一首悲歌。那个复杂的年代,信仰与怀疑混杂,光明与黑暗交织,希望与失望并行。这段“开头语”形象地描述了一个无比复杂的时代。


        IP属地:云南来自Android客户端4楼2016-04-03 16:49
        回复
          upup


          IP属地:湖南来自Android客户端5楼2016-04-03 16:50
          收起回复
            @姒3


            IP属地:湖北6楼2016-04-03 16:51
            收起回复
              Jane Austen: Pride and Prejudice
              简·奥斯丁《傲慢与偏见》
              It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
              但凡财运俱佳的单身汉,必然想娶妻成家,这是举世公认的道理。
              ★点评★
              这是本书所描绘的大部分人物都秉持的观点,简·奥斯丁在开头用这样一句话引出了班内特夫妇的对话,刻画出人物性格,以衬托伊丽莎白的鲜明个性。


              IP属地:云南来自Android客户端7楼2016-04-03 16:53
              回复
                Franz Kafka: Metamorphosis
                弗兰兹·卡夫卡《变形记》
                As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a monstrous vermin.
                一天早晨,格里高尔.萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。
                ★点评★
                这部寓言式小说,开篇便将读者引入一种惊讶与不安中,使人在一探究竟之后心生悲凉。


                IP属地:云南来自Android客户端8楼2016-04-03 16:54
                回复
                  麦田里的守望者 各种 他 妈 的


                  IP属地:山西9楼2016-04-03 17:41
                  回复
                    卡夫卡的《变形计》,我总以为到最后他会变回来,后来……很尴尬,没有。我觉得,男主好可怜,可是我还是没有看懂。


                    IP属地:江西来自Android客户端10楼2016-04-03 17:52
                    回复
                      一看到标题第一个想到的小说是《安娜卡列尼娜》


                      来自Android客户端11楼2016-04-03 17:58
                      收起回复
                        超级喜欢飘


                        来自iPhone客户端12楼2016-04-03 18:03
                        回复
                          有文化 表示只看过老人与海注音版_(:з」∠)_


                          来自手机贴吧13楼2016-04-03 18:09
                          回复
                            追风筝的人,飘,世界尽头与冷酷仙境


                            来自iPhone客户端14楼2016-04-03 18:12
                            回复
                              A
                              lbert Camus: The Stranger
                              阿尔贝·加缪《局外人》
                              Mother died today. Or maybe, yesterday; I can't be sure.
                              今天,妈妈死了。也许是昨天,我不知道。
                              ★点评★
                              小说以这种不动声色而又蕴含内在力量的平静语调,为我们塑造了一个惊世骇俗的“荒谬的人”:对一切都漠然置之的主人公。


                              IP属地:云南来自Android客户端15楼2016-04-03 18:24
                              回复