“帏屏无仿佛,翰墨有余迹”,“仿佛”是一个恍惚的影子,“翰”是指毛笔,我看到帐幕还垂在那里,屏风也依然立在原地,可在那帐幕与屏风的旁边,却再也看不到妻子那熟悉的身影了,只有妻子当年写诗作文的笔墨和字迹还留在那里。“流芳未及歇,遗挂犹在壁”,你知道妇女常常喜欢一些香料,现在当然都是香水了,当年是一些香粉啦、香料啦,他说她当年留下的这种芬芳的香气还没有消散,“歇”是完全消失。“遗挂犹在壁”,她留下来的挂在架子上的物品、衣架上的衣服或墙壁上挂的用具等等仍然在墙上挂着。看到这些情形,他“怅恍如或存”,一方面很怅恍,怅是怅惘,恍是恍惚,睹物思人,我的心中又惆怅,又恍惚,我恍惚觉得她还在这里。
“回惶忡惊惕”,于是我就四周去寻找,“惶”和“忡”都是内心很惊慌的样子,我的内心觉得非常惊讶和悲哀,她在哪里?她怎么又不在了呢?这正如李清照《声声慢》词所说的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的感情。