448345045吧 关注:7贴子:514
  • 7回复贴,共1

英语单词读音混乱的渊源

只看楼主收藏回复



IP属地:广东来自Android客户端1楼2017-03-01 22:55回复
    学过的英语的人都知道,英语单词的读音规则实在是太混乱了!相比之下其它欧洲语言的拼写就显得非常简单。如果说西班牙语或意大利语的的发音规则只需一篇纸的话,法语则要好几篇纸,而英语则要整整一本书!这一点儿都不夸张,在英语国家,儿童的中小学教育课程包括spelling这么一门科目,你可以从网上找到一些他们上这种课用的教材。所以说英语的拼写规则要写出来的话真要费上一本书的纸张。
    导致英语发音这么混乱的原因主要有三个:一是英语大量从其它语言中借词,一个拼写相同的单词,在不同的语言中发音可能是不同的,所以其实在英语中存在好几套发音系统;二是英国文化界从来没有做过规范英语拼写的努力,或者说即使尝试过也没有成功,这样对现代英语的拼写产生了消极的影响;三是美国人后来也曾做过改造英语拼写的努力,但努力得不够,这样旧的拼法仍然保存,又产生了新的规则,原本很混乱的世界就变得更加混乱了! 我们查英语词典,有的时候不是去查某个单词的意思,而往往是想起某个单词但忘了拼写,而去英语词典中去查它的拼法。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2017-03-01 22:56
    回复
      辅音
      相比元音来说,英语的辅音发音更有规律可循,更为简单易学。这是因为欧洲语言的辅音字母的发音和拼写大部分都相同,而且辅音不会像元音那样在历史过程中容易发生变化。 C和G
      一半多以上的英语单词是从法语中借来的。这是因为曾经有很长一段时间法国人做了英国的国王和贵族,英国老百姓喜欢模仿上流社会,所以很多法语单词就流入了英语中。法语分别是c和g两个字母来表示[k]和[g]的音,所以你可以看到像computer\count这样的词。在法语中当c和g出现在字母e\i\y的前面时读音就会发生改变,c变成[s],比如cell\center\city\medicine\tendency
      而字母g在法语中变成类似汉语中”迂”的音,发这个音时嘴唇一定要撅成圆形。(我这里只是借汉字的音作个比方,千万不要认为这些汉字音就是标准的英国音或法国音!这点请切记!)用国际音标写出来是一个像阿拉伯数字3的符号。这个符号出现在英国以前的书写体中,意思是表示这个字母是g的变体。因为我正在输入不了国际音标,我就先用字母组合[gh]来代替长得像3的这个符号吧。在英语中是没有gh这个音的,于是英国人就把它读成[dgh],(在gh前多了一个d)有点儿类似汉语中的”居”音,所以你就会看到以下这些单词agent\giant\imagine\prodigy\general\gyrate\original。
      按照上面的规则,那么当字母组合cc和sc出现在e\i\y前面时该怎么读呢?当然也应该变成[ks]和[s]啦!(两个s发一个s的音)看看以下这此单词的读音就知道了。


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2017-03-01 22:57
      收起回复
        accident\accent\science
        假如说一定要发在e\i\y前的[k]和[g]音时怎么办呢?法国人是这么做的,分别把e\i\y前的c和g改成qu和gu。记住,qu和gu分别被看作只是一个辅音,其中字母u不发音。法国人的作法被带进了英语,这样便出现了以下这些单词
        guess\league\dialogue\guide\technique\queue\
        稍有不同的是有的单词qu中的u在英语中却发音,像queen\quite,这些词是英语自己的词汇,不是从法国带过来的。另外,如果qu出现在a\o前面的话,u也是要发音的,因为我们刚刚都是在谈在e\i\y前面的情况。
        T和D,以及S和Z
        字母t\d\s\z单独发音的情况并不复杂,但出现在字母i或音素[j]前时问题就复杂起来,不过还算是有规则可循,总共四条:
        一,当s出现在元音之音时,s浊化成z;试比较sit和music,sleep和husband。和这种情况相类似的另一个字母是x,试比较box和example,text和exist。这原本是法国人的作法,英国人也照着做了。
        二,当它们在音素[j](字母上写成i或u,因为u的发音是[ju:],以[j]开头)前时读音发生改变。[sj]变成和英语中的字母组合sh相同的音,类似汉语中的”嘘”音,我就用[sh]表示吧;[zj]变成[gh];而[tj]变成[tsh],类似汉语中的”蛐”音;[dj]变成[dgh]。要知道,这种音变不是英国人吃饱了没事儿故意把问题复杂化,而是他们觉得这样发音更自然、更容易、更顺口、更悦耳。(当然是顺英国人的口,悦英国人的耳)就像汉语中的变调一样,当我们把“蒙古”说成两个第三声连在一起时总觉得拗口。试读一读以下这些单词
        expression\picture\culture\individual\issue\
        很多国人把education读成A丢K熏,纯正的英国音应该是A就K熏.
        值得注意的是vision\decision\occasion\measure\usual\casual这些单词中s的发音,它们先是经过上述第一条浊化成z,然后再根据第二条变成[gh]的音。试比较impression和vision,以及issue和measure。
        此外不光是在一个单词内部,在两个单词之间发生连读的地方这条规则也起作用,最常见的是you的连读。如could you连读成“苦揪”,miss you读成“米休”,not yet读成“闹切特”。
        三,以上列举出的单词大多是法语来的词汇,而以上讲的第二条英国人的习惯,也就是说法国人不这么念,字母上拼成什么样就怎么念,这也说明了第二音变规律是为了顺英国人的口、悦英国人的耳,在法国人和咱们中国人看来就是把简单问题复杂化了。现在来说一条法国人的规则。在法语中,字母组合ti加在元音前面发[sj]这个音,注意必须是在元音前面,在辅音前的话这条规律是不起作用的。这条规律连同那些法语单词一起被引进到了英语中,不过被英国化了。我们知道,根据第二条规律,[sj]是要变成[sh]的,这样就解释了在英语中出现的大现以tion结尾并读作各种“熏”的单词
        nation\action\introduction\information\
        当然还有其它类型的例子也属于这种情况,如differential\partial\patient\martial
        四,这也是一条法国人的规则,不过同第三条一样,也被英国化了。在法语中,如果


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2017-03-01 22:57
        回复
          ti在元音前但又同时在[s]后的话,就读成了[ssj]“咝咝”两个咝连一块的音,法国人觉得难听,结果就改成了[stj],也就是说又改回来了。法国人改回来了,英国人也学着改回来,不过按照英国人的习惯(也就是上述第二条)得改成[stsh]“咝蛐”。也就是说很多国人把question读成“愧咝熏”是不准确的,读成“愧咝群”就更准确一点儿了。试比较action和question,以及nation和suggestion。
          总结以上四点,其中第一、三、四条是法语中的发音习惯,它们被带进英语中时都被保留了下来,但是都英国化了,英国化的方法就是第二条。
          c\ch\ck\k\q\qu
          这几个字母或字母组合都可以发[k]的音,区别在哪呢?
          我们之前说过,法国人用c来表示[k],那么字母k是干什么的呢?其实k这个字母来自希腊语,也读成[k]。所以如果要发[k]这个音的话,如果它是在法语中就用c表示,如果是在外来语中就用k表示。但是这都是法国人的习惯,英国人不管这么多,在拼写本族语时直接用k来表示[k]。我们来比较几组词就明白了。
          count\compute\music\confuse\café法语词
          kind\bike\skate\make\week英语本土词
          当然也有英语本土词中拼成c的,多半是受了法国人的影响吧。
          Coat\come\cake\cold\cool
          ch读成[k]都是来自希腊语的单词,多半和教育或科学技术有关。
          school\scheduler\headache\chemistry
          q读成[k]只出现在一个音字末尾,(音节这个重要的概念我们以后会讲到讲到)据我所知只有一个单词Iraq。
          qu在i\e\y前读成[k],这个之前详细介绍过,这里就不重复了。
          不发音的辅音字母
          产生生不发音辅音字母的原因有很多,这里我将一一介绍:
          一,在古代英语中的一些辅音连缀拼成辅音字母组合,但是在现代英语中这些辅音连缀都退化成一个辅音,这样一些辅音字母就变成了不发音的字母。
          bomb\tomb\knife\know\knock\answer\two
          在古代英语中曾经存在过的一些辅音,在现代英语中消失了。比如拼成gh的这个音,原来发类似于德语中ch的音,但是现代英语中没有这个音了。原来拼写成gh的字母组合,要么改成发[f]音cough\enough,要么就完全不发音了light\daughter\high。
          二,在法语中,辅音字母在词尾时是不发音的,只有四个字母除外。既然它们在法语中不发音,那么在来自法语的英语单词中词尾的辅音字母也不发音。
          在法语中,单词开头的字母h是不发音的,这种情况也被带到了英语中。所以字母h在英语本土语中发[h],如hot\head\house\hand,在法语借词中不发音,如
          hour\honest。
          三,双写的辅音字母只发一个音,这样一来其中之一个辅音字母就不发音。例子太多我就不列举了。双写辅音字母的用意是在不改变发音的前提下使前面的音节成为闭音节。


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2017-03-01 22:58
          回复
            非常有内容,学习了,谢谢!


            IP属地:福建6楼2019-08-31 12:35
            回复
              IP属地:广东来自Android客户端7楼2019-10-27 11:30
              回复