原作者河野史代、《新子与千年魔法》导演片渕须直的长篇动画《在这世界的一隅》,担任女主角配音的Non桑首次于《映画秘宝》登场!!描述第二次世界大战从广岛嫁到吴市的少女的日常生活。本作中描绘空袭下逐渐变化的生活型态,大槻桑非常佩服Non桑,不仅表现出主人公悠闲自在的模样,并让人见识到踏实的演技。
Non:那个……我很喜欢“跳舞废柴”(乐队“筋肉少女帯”的歌曲,大槻作词)
大槻:诶---!?谢谢!!你知道“筋肉少女帯”啊,好高兴
Non:“废柴废柴废柴”这样的歌词好有趣,超喜欢的。
大槻:谢谢,说到《在这世界的一隅》,Non桑饰演的北条铃以“我常被说是个爱发呆的孩子”的独白开场。
Non:是的。是个很迷糊常做不好事情,内心却是很坚强又朴实的贴心孩子。是热衷于某件事时就顾不得其他事情的废柴喔。
大槻:我身边好多朋友都超爱《海女》的。跟他们说到要和弄桑对谈,就被嘱咐要向你传达“妳是拯救我生命的恩人啊”,很多人因为《海女》而获得勇气呢。
Non:好开心。我也好期待今天的会面呢。
我的配音表现得如何?
大槻:这部电影以第二次世界大战下从广岛嫁到吴市的女主角小铃的日常生活为轴心。淡淡的描绘市井中的人们,贫穷却精力充沛的生活着。是至今为止未出现过的战争电影类型。毫无疑义的是一部杰作呢!
Non:谢谢。无论是描绘做饭、泡澡、穿着可爱和服扫墓、买东西、去看海等,即便身处于战争中的极限状态,对这些写实的日常生活样貌非常感同身受,很愉快呢。
大槻:我就老实认错了。看这部电影前,必须陪朋友们去吃烧肉,还喝了不少酒。想说,糟了明天还要看电影怎么办啊,不管了就这一次。于是醉醺醺的观赏了电影,真是糟糕的客人啊。非常抱歉。
Non:……(表情变得很惊讶的样子)
大槻:(很着急)…所以呢!我一开始就被电影吸引住了,电影中盘,战争的残酷与悲哀开始展开,有感于“自己活到这把年纪,真是太不好意思了”,看完电影后,酒也醒了,变回没喝酒之前的样子了。
Non:是啊,这部是醒酒的电影呢。不过您从开始到最后都是酒醉的状态吧。
大槻:不不,电影刚开始酒醉就醒囉,看完后,好多场景徘徊在脑中都失眠了。Non桑看过完成版后有什么感想?
Non:我觉得画面、内容,全部都非常棒!完成披露试映会上,我坐在原作者河野史代老师旁边观看电影,很在意老师的反应,紧张到无法集中注意力观赏电影。老师的隔壁坐的还是导演,让我更加紧张了(苦笑)。
大槻:这是最让人困扰的啊。我也作为原作者参加过电影试写会,导演和女主角坐在身旁的话真是烦恼啊。大家总是在想:“原作者会觉得怎么样啊”
Non:我也是!河野史代老师途中调整坐姿或手动了一下,都让我很在意啊“诶!?怎么了,不喜欢吗?对我的配音感觉如何呢?”非常在意这些。
大槻:原作者和导演都是同样的心情吧。无论电影感动与否,脑中会一直想着对对主演女优第一句话该说些啥。
Non:我不太会说话,所以一直在担心如果别人问我自己对自己配音的感想,我应该怎么回答
大槻:电影播完后,你们说了什么呢?
Non:导演和老师对我说“小铃的演技超好”。我可是紧张到一直自我反省呢。
大槻:原来是导演和老师最先开口的。导演和老师在创作电影的过程中确实会经常意见不一致。所以他们肯定也是在一番争论后把决定权交给弄桑了吧。
Non:即便不太好,对我说“太好了”的话,就会让我放心了吧。
大槻:也不是这样的吧。导演和老师是真的认同你的表现才会这样说的。
Non:您觉得我的配音如何呢?
大槻:非常精彩呢。Non桑的声音,很沉静也充满了感情。
Non:当着面很难说出”不好”吧
大槻:不不不,真的呦,我是那种该说啥就说啥的人!…不过,面对面确实说不出口。
Non:果然(笑)!
大槻:电影开场,广岛景色出现,接着弄桑第一声独白“送海苔到中岛本町的Hutaha小吃店”,我就被吸引住了。
Non:(一直凝视着大槻桑的双眼)
大槻:请不要怀疑我啊!别这样啊,我这个人只说实话的。
Non:谢谢,好开心啊。
大槻:(松口气的表情)好紧张啊,Non桑的眼神真是…。但是电影真的很棒喔。
Non:果然,一句话都不能信啊(笑)。
大槻:为啥不信我!!!(崩溃)连这都不相信吗…
Non:因为你说是喝醉酒看的。
大槻:对于这件事,真的非常抱歉(跪地求原谅)。但是,从第一声开始,我就被电影的世界观给吸引了,超感动的。
Non:那…我信你了(笑嘻嘻的)。
大槻:太好了,终于相信我了。光听声音就能吸引我的职人,还有永六辅、大泽悠里、伊集院光(老牌知名广播主持人)等等。
Non:感觉又不能相信你了。
大槻:不不不不!!例子举的不太对。换个话题。电影前半描写平和的生活,中盘以后就转向描述战争和原爆等艰困的日子。前半段与后半段语调有做变化吗?
Non:我所饰演的小铃尽管总是乐观正面,但也有对战时生活无法苟同之处。即便做饭、做防空洞,为了每一天的生活而拼命,对战争也不太反感。然而,到了电影后半,当重要的事物开始丧失,对于战争无法苟同的心境越来越明显,要表现出这种心境,是很大的挑战。
突入调查紧凑日程中的配音秘诀EX
大槻:整部电影都是广岛腔,有练习吗?
Non:新谷真弓桑为片中的妈妈北条せん配音,她本身是广岛出生,新谷桑先以方言配好音录成录音带,让我听着练习。但是,自己练习超难的,录音现场新谷桑也在场给我指导,扎扎实实的去做了。
大槻:我也听过吴市出身的朋友讲纯正的广岛腔,跟弄桑的广岛腔很像喔。广岛腔有独特的抑扬顿挫,有种粗犷的感觉。
Non:语尾会有“~Jya-a”或“~Jya-ke-e”的音调。女性说起话来会给人稳重、温和的印象。
大槻:就男性来说就像是《无仁义之战》(1973年)里菅原文太桑那种很有骨气的感觉。
Non:新谷桑给还不适应声优工作的我进行了全方位的指导,从基础的发音方法到演技面。刚开始的时候,精力一旦集中在说好方言上,演技就无法兼顾;反过来也是。新谷桑对我说“刚开始要把腔调牢牢地融入自身,在这基础上施展演技”,如此才能很自然的以广岛腔来演戏等等给予我详细的建议。
大槻:电影录音时表现得如何?动画的配音听说很多会以未完成版的粗糙配音来充当。
Non:顺利完成了。只有在录小铃在花街迷路场景时,饰演岩井七世角色的白木桑和我一起录音。其他角色的配音早已完成,于是就我一人,配合已完成的配音与画面,完成了小铃的配音。
大槻:录音日数为?
Non:大概四天吧
大槻:这么短啊
Non:我也很惊讶。以声优的工作步调来说这算长的了。一天的行程是从早到晚间11点左右,非常紧凑。最让我困扰的是不晓得吃饭的时机……第一天看到录音行程里没有吃饭与休息,想说今天没有休息啊。突然看到旁边的新谷桑吃起饭团,想说“啊!我有带的话就好了”
大槻:新谷桑,这是背叛的行为啊(笑)。
Non:片渕导演非常讲究细节的人,现场几乎没有空档。只有说了“我要去厕所啰”才有一会的休息时间。想说休息时间好少啊,就说了“我要去厕所”的跑出去,暂时放空一下(笑)。但是,第二天开始就有安排吃饭与休息时间了。第一天肚子超饿的,饿到肚子咕噜声都录了进去(笑)。也听到声音的新谷桑就去跟staff交涉了一下。
大槻:新谷桑一直以来总是非常周到呢。
Non:还有,第一天,从萤幕可以看到导播室里的动态,瞄到画面时,看到片渕导演也在吃饭糰啊。
大槻:不可原谅!导演,绝对不能原谅(笑)。
Non:声优工作不习惯的我也没做足准备,动画收录现场大家找到机会就利用空档休息、吃饭之类的事情很多,体验了实际的现场。
大槻:是啊,我也做过声优和帮广告配音的工作,休息时间真的很少。以前,在狭小的包厢裡,关在里面不知道多久,相同台词要重複说上100回以上,好想赶快顺利结束它,某一次让我找到了可以简单Ok秘诀。今天来传授给你。
Non:是什么?
大槻:那就是,不管导演说什么,回答“是”就对了。
Non:喔喔~
大槻:首先说一遍台词,导演会给指示说“大槻桑,下次要这样”,就回答“好”,再说一遍台词。之后如果再给指示,就回“好”然后一个劲儿的念你的台词。其实,唸台词的方法完全没改变!这是关键点。儘管不可思议,但是重複回答“好”大约十次之后,导演说“第三次说得不错呢。那我们继续往下录吧”。仅仅是一直回答“好”就能让别人觉得声色有变化。
Non:好厉害的导演诈欺法!什么时候也要来试看看!
大槻:没有要教坏你的意思,说说而已。有关小铃这角色,导演给了什么指示呢?
Non:希望能可爱的表现出开朗与迟钝部分。最棘手部分是与青梅竹马水原哲(小野大辅配音)两人在小仓库的场景。
大槻:不得了的场面呢。突然间水原桑到访小铃与老公周作的家。说是要把小铃带回故乡,但是为什么老公赶小铃去到水原住的小仓库,让两人单独相处。
Non:因为无法想像,完全不晓得该如何诠释。与一直以来所建构的小铃开朗、坚强、温柔婉约的形象非常不一样。直到要录音前我都还在烦恼。到了现场,“这时候的小铃,对水原桑和对先生周作两人,都很生气”导演说明了小铃的心情。就是那样的感情啊!我终于理解了。对小铃来说这两个人都是非常重要的人,因为自己已婚对擅自强迫自己的水原桑感到无法原谅,另外对明明察觉到水原心情,却对两人莫名地照顾的周作也不可原谅!小铃的焦躁,我自己能够领会了,就使尽全力地暴怒起来!以这样的表现来演绎。
大槻:这些确实都很好地传达出来了。那一幕,小铃展现出的女性特质很让人心动呢。在这之前只是纯朴的孩子而已,却对水原说“我总觉得自己好像一直在等着这一天”这种有点情色的话,之后就kiss了。如果带全家老小一起去看的话,会很难为情吧。
Non:有亲亲吗(笑)。导演说,水原与小铃是有背景设定的。在电影里的时间之前两人更小的时候,水原桑身高比小铃矮,水原桑像小铃的弟弟般被照顾。随着年岁增长,成为成年男性,对小铃开始感到不知所措。小铃对水原有好感,另方面却有像家人一样的感情。所以,那一幕是,许久未相见很开心,为什么还做了多余的事!事到如今你才说(喜欢我)!两种愤怒同时袭上心头。
Non:那个……我很喜欢“跳舞废柴”(乐队“筋肉少女帯”的歌曲,大槻作词)
大槻:诶---!?谢谢!!你知道“筋肉少女帯”啊,好高兴
Non:“废柴废柴废柴”这样的歌词好有趣,超喜欢的。
大槻:谢谢,说到《在这世界的一隅》,Non桑饰演的北条铃以“我常被说是个爱发呆的孩子”的独白开场。
Non:是的。是个很迷糊常做不好事情,内心却是很坚强又朴实的贴心孩子。是热衷于某件事时就顾不得其他事情的废柴喔。
大槻:我身边好多朋友都超爱《海女》的。跟他们说到要和弄桑对谈,就被嘱咐要向你传达“妳是拯救我生命的恩人啊”,很多人因为《海女》而获得勇气呢。
Non:好开心。我也好期待今天的会面呢。
我的配音表现得如何?
大槻:这部电影以第二次世界大战下从广岛嫁到吴市的女主角小铃的日常生活为轴心。淡淡的描绘市井中的人们,贫穷却精力充沛的生活着。是至今为止未出现过的战争电影类型。毫无疑义的是一部杰作呢!
Non:谢谢。无论是描绘做饭、泡澡、穿着可爱和服扫墓、买东西、去看海等,即便身处于战争中的极限状态,对这些写实的日常生活样貌非常感同身受,很愉快呢。
大槻:我就老实认错了。看这部电影前,必须陪朋友们去吃烧肉,还喝了不少酒。想说,糟了明天还要看电影怎么办啊,不管了就这一次。于是醉醺醺的观赏了电影,真是糟糕的客人啊。非常抱歉。
Non:……(表情变得很惊讶的样子)
大槻:(很着急)…所以呢!我一开始就被电影吸引住了,电影中盘,战争的残酷与悲哀开始展开,有感于“自己活到这把年纪,真是太不好意思了”,看完电影后,酒也醒了,变回没喝酒之前的样子了。
Non:是啊,这部是醒酒的电影呢。不过您从开始到最后都是酒醉的状态吧。
大槻:不不,电影刚开始酒醉就醒囉,看完后,好多场景徘徊在脑中都失眠了。Non桑看过完成版后有什么感想?
Non:我觉得画面、内容,全部都非常棒!完成披露试映会上,我坐在原作者河野史代老师旁边观看电影,很在意老师的反应,紧张到无法集中注意力观赏电影。老师的隔壁坐的还是导演,让我更加紧张了(苦笑)。
大槻:这是最让人困扰的啊。我也作为原作者参加过电影试写会,导演和女主角坐在身旁的话真是烦恼啊。大家总是在想:“原作者会觉得怎么样啊”
Non:我也是!河野史代老师途中调整坐姿或手动了一下,都让我很在意啊“诶!?怎么了,不喜欢吗?对我的配音感觉如何呢?”非常在意这些。
大槻:原作者和导演都是同样的心情吧。无论电影感动与否,脑中会一直想着对对主演女优第一句话该说些啥。
Non:我不太会说话,所以一直在担心如果别人问我自己对自己配音的感想,我应该怎么回答
大槻:电影播完后,你们说了什么呢?
Non:导演和老师对我说“小铃的演技超好”。我可是紧张到一直自我反省呢。
大槻:原来是导演和老师最先开口的。导演和老师在创作电影的过程中确实会经常意见不一致。所以他们肯定也是在一番争论后把决定权交给弄桑了吧。
Non:即便不太好,对我说“太好了”的话,就会让我放心了吧。
大槻:也不是这样的吧。导演和老师是真的认同你的表现才会这样说的。
Non:您觉得我的配音如何呢?
大槻:非常精彩呢。Non桑的声音,很沉静也充满了感情。
Non:当着面很难说出”不好”吧
大槻:不不不,真的呦,我是那种该说啥就说啥的人!…不过,面对面确实说不出口。
Non:果然(笑)!
大槻:电影开场,广岛景色出现,接着弄桑第一声独白“送海苔到中岛本町的Hutaha小吃店”,我就被吸引住了。
Non:(一直凝视着大槻桑的双眼)
大槻:请不要怀疑我啊!别这样啊,我这个人只说实话的。
Non:谢谢,好开心啊。
大槻:(松口气的表情)好紧张啊,Non桑的眼神真是…。但是电影真的很棒喔。
Non:果然,一句话都不能信啊(笑)。
大槻:为啥不信我!!!(崩溃)连这都不相信吗…
Non:因为你说是喝醉酒看的。
大槻:对于这件事,真的非常抱歉(跪地求原谅)。但是,从第一声开始,我就被电影的世界观给吸引了,超感动的。
Non:那…我信你了(笑嘻嘻的)。
大槻:太好了,终于相信我了。光听声音就能吸引我的职人,还有永六辅、大泽悠里、伊集院光(老牌知名广播主持人)等等。
Non:感觉又不能相信你了。
大槻:不不不不!!例子举的不太对。换个话题。电影前半描写平和的生活,中盘以后就转向描述战争和原爆等艰困的日子。前半段与后半段语调有做变化吗?
Non:我所饰演的小铃尽管总是乐观正面,但也有对战时生活无法苟同之处。即便做饭、做防空洞,为了每一天的生活而拼命,对战争也不太反感。然而,到了电影后半,当重要的事物开始丧失,对于战争无法苟同的心境越来越明显,要表现出这种心境,是很大的挑战。
突入调查紧凑日程中的配音秘诀EX
大槻:整部电影都是广岛腔,有练习吗?
Non:新谷真弓桑为片中的妈妈北条せん配音,她本身是广岛出生,新谷桑先以方言配好音录成录音带,让我听着练习。但是,自己练习超难的,录音现场新谷桑也在场给我指导,扎扎实实的去做了。
大槻:我也听过吴市出身的朋友讲纯正的广岛腔,跟弄桑的广岛腔很像喔。广岛腔有独特的抑扬顿挫,有种粗犷的感觉。
Non:语尾会有“~Jya-a”或“~Jya-ke-e”的音调。女性说起话来会给人稳重、温和的印象。
大槻:就男性来说就像是《无仁义之战》(1973年)里菅原文太桑那种很有骨气的感觉。
Non:新谷桑给还不适应声优工作的我进行了全方位的指导,从基础的发音方法到演技面。刚开始的时候,精力一旦集中在说好方言上,演技就无法兼顾;反过来也是。新谷桑对我说“刚开始要把腔调牢牢地融入自身,在这基础上施展演技”,如此才能很自然的以广岛腔来演戏等等给予我详细的建议。
大槻:电影录音时表现得如何?动画的配音听说很多会以未完成版的粗糙配音来充当。
Non:顺利完成了。只有在录小铃在花街迷路场景时,饰演岩井七世角色的白木桑和我一起录音。其他角色的配音早已完成,于是就我一人,配合已完成的配音与画面,完成了小铃的配音。
大槻:录音日数为?
Non:大概四天吧
大槻:这么短啊
Non:我也很惊讶。以声优的工作步调来说这算长的了。一天的行程是从早到晚间11点左右,非常紧凑。最让我困扰的是不晓得吃饭的时机……第一天看到录音行程里没有吃饭与休息,想说今天没有休息啊。突然看到旁边的新谷桑吃起饭团,想说“啊!我有带的话就好了”
大槻:新谷桑,这是背叛的行为啊(笑)。
Non:片渕导演非常讲究细节的人,现场几乎没有空档。只有说了“我要去厕所啰”才有一会的休息时间。想说休息时间好少啊,就说了“我要去厕所”的跑出去,暂时放空一下(笑)。但是,第二天开始就有安排吃饭与休息时间了。第一天肚子超饿的,饿到肚子咕噜声都录了进去(笑)。也听到声音的新谷桑就去跟staff交涉了一下。
大槻:新谷桑一直以来总是非常周到呢。
Non:还有,第一天,从萤幕可以看到导播室里的动态,瞄到画面时,看到片渕导演也在吃饭糰啊。
大槻:不可原谅!导演,绝对不能原谅(笑)。
Non:声优工作不习惯的我也没做足准备,动画收录现场大家找到机会就利用空档休息、吃饭之类的事情很多,体验了实际的现场。
大槻:是啊,我也做过声优和帮广告配音的工作,休息时间真的很少。以前,在狭小的包厢裡,关在里面不知道多久,相同台词要重複说上100回以上,好想赶快顺利结束它,某一次让我找到了可以简单Ok秘诀。今天来传授给你。
Non:是什么?
大槻:那就是,不管导演说什么,回答“是”就对了。
Non:喔喔~
大槻:首先说一遍台词,导演会给指示说“大槻桑,下次要这样”,就回答“好”,再说一遍台词。之后如果再给指示,就回“好”然后一个劲儿的念你的台词。其实,唸台词的方法完全没改变!这是关键点。儘管不可思议,但是重複回答“好”大约十次之后,导演说“第三次说得不错呢。那我们继续往下录吧”。仅仅是一直回答“好”就能让别人觉得声色有变化。
Non:好厉害的导演诈欺法!什么时候也要来试看看!
大槻:没有要教坏你的意思,说说而已。有关小铃这角色,导演给了什么指示呢?
Non:希望能可爱的表现出开朗与迟钝部分。最棘手部分是与青梅竹马水原哲(小野大辅配音)两人在小仓库的场景。
大槻:不得了的场面呢。突然间水原桑到访小铃与老公周作的家。说是要把小铃带回故乡,但是为什么老公赶小铃去到水原住的小仓库,让两人单独相处。
Non:因为无法想像,完全不晓得该如何诠释。与一直以来所建构的小铃开朗、坚强、温柔婉约的形象非常不一样。直到要录音前我都还在烦恼。到了现场,“这时候的小铃,对水原桑和对先生周作两人,都很生气”导演说明了小铃的心情。就是那样的感情啊!我终于理解了。对小铃来说这两个人都是非常重要的人,因为自己已婚对擅自强迫自己的水原桑感到无法原谅,另外对明明察觉到水原心情,却对两人莫名地照顾的周作也不可原谅!小铃的焦躁,我自己能够领会了,就使尽全力地暴怒起来!以这样的表现来演绎。
大槻:这些确实都很好地传达出来了。那一幕,小铃展现出的女性特质很让人心动呢。在这之前只是纯朴的孩子而已,却对水原说“我总觉得自己好像一直在等着这一天”这种有点情色的话,之后就kiss了。如果带全家老小一起去看的话,会很难为情吧。
Non:有亲亲吗(笑)。导演说,水原与小铃是有背景设定的。在电影里的时间之前两人更小的时候,水原桑身高比小铃矮,水原桑像小铃的弟弟般被照顾。随着年岁增长,成为成年男性,对小铃开始感到不知所措。小铃对水原有好感,另方面却有像家人一样的感情。所以,那一幕是,许久未相见很开心,为什么还做了多余的事!事到如今你才说(喜欢我)!两种愤怒同时袭上心头。