羽雅佳国吧 关注:5贴子:24
  • 5回复贴,共1

ΨⅢ【海的女儿¨蓝泠岛】ⅨΩ作者々安徒生

只看楼主收藏回复

  
   
    
  
 —一楼给海的女儿—安徒生


1楼2009-02-19 12:03回复
      
     
       
      
     ——海的女儿—安徒生童话 
    ————她是一个古怪的孩子,不大爱讲话,总是静静地想什么
    事情。当别的姊妹们用她们从沉船里所得到的最奇异的东西来装
    饰她们的花园的时候,她除了喜欢像高空的太阳一样艳红的花朵
    以外,只愿意有一个美丽的大理石像。这是一个美丽的男子的石
    像;它是用一块洁白的石头雕出来的,是跟一条遭难的船一同沉
    到海底的。
    ————她在石像旁边种了一株像玫瑰花那样红的垂柳。这株树
    长得非常茂盛。它的秀嫩的枝叶垂在石像上面,一直垂到蓝色的
    沙底。它的倒影带有一种蓝紫的色调。像它的枝条一样,它的影
    子也从不静止:树根和树顶看起来好像在作互相亲吻的游戏。
    ————她最愉快的事情是听一些人世间的故事。她的老祖母不
    得不把自己所有的一切关于船只和城市、人类和动物的知识讲给
    她听。特别使她感到美丽的一件事情是:地上的花儿能散发出香
    气,而海底下的花儿却不能;地上的森林是绿色的,而且人们所
    看到的、在树枝间游来游去的"鱼儿"会唱出清脆好听的歌,叫人
    感觉愉快。
    ————老祖母所谓的"鱼儿",事实上就是一些小鸟,但是假如
    她不这样讲,小公主们就听不懂她的故事,因为她们从来没有见
    过一只雀子。"等你们满了15岁",老祖母说,"我就许你们浮到海
    面上去。那时你们可以在月光底下,坐在石头上面,看巨大的船
    只在你们身边驶过去。你们也可以看到树林和城市。"
    ————过了一年,这些姊妹中有一位满15岁了,可是其余的呢-
    -唔,她们一个比一个小一岁。因此,最年幼的那位公主还要足足
    地等上5个年头,才能够从海底浮上来看看我们的这个世界。不过
    每一位公主都答应说,她要把第一天看到的和发现的最美丽的东
    西讲给大家听,因为她们的祖母所讲的确实不太够--而她们希望
    了解的东西真不知有多少! 她们谁也没有像最年幼的那个妹妹渴
    望得厉害,而她恰恰要等得最久,同时她又是那么沉默和有思
    虑。
    ————不知有多少夜晚,她站在开着的窗边,透过深蓝色的海
    水,朝上面凝望,凝望着鱼儿挥动它们的尾巴和鱼翅。她还看到
    月亮和星星--当然,它们射出的光有些发淡,但是透过一层水,
    看起来要比在我们人的眼中大得多。假如有一块类似黑云的东西
    在它们下面浮过的话,她便知道不是一条鲸鱼在她上面游过,便
    是一条装载着许多旅客的船驶过。可是这些旅客再也想象不到,
    他们下面有一位美丽的小人鱼,在朝着他们的船底伸出她的一双
    洁白的手。
    ————现在最大的那位公主已经到了15岁,可以升到水面上去
    了。 当她回来的时候,她有无数的事情要讲;不过她说,最美的
    事情是当海上风平浪静的时候,在月光底下躺在一个沙滩上,紧
    贴着海岸,凝望那个大城市里亮得像无数星星的灯光,静听音
    乐、闹声以及马车和人的声音,观看教堂的圆顶和尖塔,倾听叮
    当的钟声。正因为她不能到那儿去,所以她也就最渴望这些东
    西。
    ————啊,最小的那位妹妹听得多么出神啊!当她晚间站在开
    着的窗边、透过深蓝色的海水朝上望的时候,她就想起了那个大
    城市和里面嘈杂的声音。她好像能听到教堂的钟声在向她飘来。
    ————第二年,第二个姐姐得到许可,可以浮出水面随便向什
    么地方游去了。她跳出水面的时候,太阳刚刚下落;她觉得这景
    象真是万分美丽。她说,这时整个天空看起来像是一块黄金,而
    云块呢--唔,它们的美,她是没有办法用言语来形容的!它们在
    她头上掠过,一忽儿红,一忽儿紫。不过,比它们飞得还要快
    的、像一片又长又白的面纱的东西,是一群掠过水面的野天鹅。
    它们正飞向太阳。她也向太阳游去。可是太阳下落了。一片玫瑰
    色的晚霞,慢慢地在海面和云块之间消逝了。
    ————又过了一年,第三个姐姐浮上去了。她是她们中间最大
    胆的一个,因此她游到一条流入海的大河里去了。她看到一些美
    丽的青山,上面种满了一行一行的葡萄。宫殿和田庄在郁茂的树
    林中隐隐地露在外面;她听到各种鸟儿唱得那儿美,太阳照得那
    么暖,她有时不得不沉入水里,好使她的灼热的面孔清凉一下。
    在一个小河湾里,她碰到一群人间的小孩子。他们光着身体,在
    水里游来游去。她倒很想跟他们玩一会儿,可是他们吓了一跳,
    逃走了。于是一个小小的黑色动物走了过来--这是一条小狗。但
    是她从来没有见过小狗。它对她汪汪地叫得那么凶狠,使得她害
    怕起来,赶忙逃进大海。可是她永远忘记不了那壮丽的森林,那
    绿色的山,那些可爱的、能够在水里游泳的小宝宝--虽然他们没
    有鱼那样的尾巴。
    ————第四个姐姐可没有那么大胆了。她停留在荒凉的大海
    上。她说,最美的事就是停在海上:因为你可以从这儿向四周很
    远很远的地方望去,同时天空悬在上面,像一个巨大的玻璃钟。
    她看到过船只,不过这些船只离她很远,看起来像一些海鸥。她
    看到过快乐的海豚翻斤头,庞大的鲸鱼从鼻孔里喷出水来,好像
    有无数的喷泉围绕着它们。


    4楼2009-02-19 12:22
    回复
        
       
         
        
       ————海的女儿—安徒生童话 
      ————现在临到第五个姐姐了。她的生日恰巧是在冬天,所以
      她能看到其他的姐姐们第一次浮出海面时没有看到的东西。海染
      上了一片绿色;巨大的冰山在四周移动。她说,每一座冰山看起
      来像一颗珍珠,可是却比人类所建造的教堂的塔还要大得多。它
      们以种种奇奇怪怪的形状出现;它们像钻石似地射出光采。她曾
      经坐在一座最大的冰山上,让海风吹着她的细长的头发,所有的
      船中绕过她所坐着的那块地方,都惊惶地远远避开。不过黄昏时
      分,天上忽然起了一片乌云。电闪起来了,雷轰起来了,黑色的
      巨浪掀起整片的冰块,使它们在血红的雷电中闪着光。所有的船
      只都收了帆,造成一种惊惶和恐怖的气氛;但是她却安静地坐在
      那座浮动的冰山上,望着蓝色的闪电,弯弯曲曲地射进反光的
      海。
      ————这些姊妹当中,随便哪一位只要第一次升到海面上,总
      是非常高兴地观看这些新鲜和美丽的东西。可是现在她们都已经
      是大女孩子了,可以随便浮到她们喜欢去的地方去了,这些东西
      也就不再能太引起她们的兴趣。她们都渴望回家。
      ————一个多月以后,她们就说:究竟还是在海里好--在家里
      是多么舒服啊! 黄昏的时候,5个姐妹常常手挽着手浮上去,在
      海面排成一行。她们唱出好听的歌声--比任何人类的声音还要悦
      耳。当风暴快要到来,她们认为有些船只快要出事的时候,她们
      就浮到这些船的面前,唱起非常美丽的歌来,说海底是多么可
      爱,同时告诉那些水手不要害怕沉到海底;然而那些人却听不懂
      她们的歌词。他们以为这是巨风的声息。他们也想不到他们会在
      海底看到什么美好的东西,因为如果船沉了的话,船上的人也就
      淹死了,他们只有作为死人才能到达海王的宫殿。
      ————有一天晚上,当姐妹们这么手挽着手浮出海面的时候,
      最小的那位妹妹单独地待在后面,瞧着她们。看样子,她好像要
      哭一场,不过人鱼是没有眼泪的,因此她更感觉难受。 "啊,假
      如我是15岁就好了!" 她说。"我知道我会喜欢上面的世界,喜欢
      住在那个世界里的人的。"


      5楼2009-02-19 12:25
      回复
          
         
           
          
         ————海的女儿—安徒生童话 
        ————最后她真的到了15岁了。 "你知道,现在你可以离开我
        们的手了。"她的祖母老皇太后说,"来吧,让我把你打扮得像你
        的那些姐姐一样吧。" 
        ————于是她在小姑娘的头发上戴上一个百合花编的花环,不
        过这花的每一个花瓣是半颗珍珠。老太太又叫8个大牡蛎紧紧贴在
        公主的尾巴上,表示她的高贵身份。 "这叫我真难受!"小人鱼
        说。 "当然罗,为了漂亮,一个人是应该吃点苦头的。"老祖母
        说。
        ————哎,她多么想摆脱这些装饰品,把沉重的花环扔到一边
        啊!她戴着花园里的那些红花要适合得多,但是她不敢这样
        做。"再见吧!"她说。于是她轻盈和明朗得像一个水泡,冒出水
        面了。
        ————当她把头伸出海面的时候,太阳已经下落了,可是所有
        的云块仍然像玫瑰花和黄金似的发着光;同时,在淡红色的天
        上,太白星已经在美丽地、光亮地眨着眼睛。空气是温和的、新
        鲜的。海非常平静。那儿停着一艘有三根桅杆的大船。船上只挂
        了一张帆,因为没有一丝儿风在吹动。水手们都坐在护桅索的周
        围和帆桁上。 空中有音乐,也有歌声。
        ————天色越来越暗,各种各样的灯笼一齐亮起来了。它们看
        起来就像飘在空中的世界各国的国旗。小人鱼一直向船舱的窗口
        游去。每当海浪把她托起来的时候,她可以透过像镜子一样发亮
        的窗玻璃,看见里面站着许多服装华丽的男子;但他们之中最美
        的是那个有一对大黑眼珠的王子:他的年纪无疑只不过16岁。今
        天是他的生日,正因为这个缘故,今天才显得这样热闹。 水手们
        在甲板上跳着舞。王子走出来的时候,有一百多发火箭一齐向天
        空射出。它们照耀得如同白昼,因此小人鱼非常惊恐,赶快沉到
        水底。可是不一会儿,她又把头伸出来了--这时她觉得好像满天
        的星星都在向她身上落下来。她从来没有看见过这样的焰火。许
        多巨大的太阳在周围发出嘘嘘的响声,光彩夺目的火鱼向蓝色的
        空中飞跃,这一切都映到清澄平静的海上。这只船全身被照得那
        么亮,每一根细小的绳子都可以看得出来,船上的人当然就看得
        更清楚了。 啊,那位年轻的王子多美丽啊!当音乐在这光辉灿烂
        的夜里慢慢消逝的时候,他跟水手们握着手,大笑着,微笑
        着…… 夜已经很深了;但是小人鱼没有办法把她的视线从那艘船
        和这位美丽的王子身上移开。那些彩色的灯笼熄了,火箭不再向
        空中发射了,炮声也停止了。可是在海的深处,起了一片嗡嗡隆
        隆的声音。她坐在水上,一起一伏地漂着,所以她能看到船舱里
        的东西。可是船加快了速度;船上的帆都先后张起来了。浪涛大
        起来了,沉重的乌云浮起来了,闪电在远处掣起来了。啊,可怕
        的大风暴快要来了!水手们因此都收了帆。大船在这狂暴的海上
        摇摇摆摆地向前急驶。浪涛像庞大的黑山似地高涨起来。它想要
        折断桅杆。可是船像天鹅似的,一忽儿投进洪涛里面,一忽儿又
        在高大的浪头上抬起头来。 
        ————小人鱼觉得这是一种很有趣的航行,可是水手们的想法
        却不是这样。这艘船现在发出碎裂的声音;它的粗厚的板壁被袭
        来的海浪打弯了。船桅像芦苇似地在半中腰折断了。后来,船开
        始倾斜,水向舱里涌了进来。这时小人鱼才知道他们遭到了危
        险。她也得提防飘在水上的船梁和船的残骸。
        ————天空马上变得漆黑,她什么也看不见了。不过当闪电掣
        起来的时候,天空又显得非常明亮,使她可以看出船上的每一个
        人。现在每个人都在尽量为自己寻找生路。她特别注意那位王
        子。当这艘船裂开、向海的深处下沉的时候,她看到了他。她马
        上变得非常高兴起来,因为他现在要落到她这儿来了。
        ————可是她又记起人类是不能生活在水里的,他除非成了死
        人,是不能进入她父亲的宫殿的。
        ————不成,决不能让他死去!所以她在淌着水的船梁和木板
        之间游过去,一点也没有想到它们可能把她砸死。她深深地沉入
        水里,接着又在浪涛中高高地浮出来,最后她终于到达了王子的
        身边。在这狂暴的海里,他快没有力量再浮起来了。他的手臂和
        腿开始支持不住,他的美丽的眼睛已经闭起来了。要不是小人鱼
        及时赶到,他一定会淹死的。她把他的头托出水面,让浪涛带着
        她跟他一起,随便飘流到什么地方去。


        6楼2009-02-19 12:33
        回复
          ————海的女儿—安徒生故事
          ————天亮的时候,风暴过去了。那条船连一点痕迹也没有剩
          下来。鲜红的太阳升起来了,明亮地在水上照耀着。它好像在王
          子的脸上注入了生命。不过他的眼睛仍然闭着。小人鱼把他清秀
          的高额吻了一下,把他水淋淋的长发理向脑后。她觉得他的样子
          很像海底下她的小花园里的那尊大理石像。她又重新吻了他一
          下,希望他能苏醒过来。
          ————现在她看见她前面展开一片陆地和一群蔚蓝色的高山--
          山顶上闪耀着的白雪看起来像睡着了的天鹅。沿着海岸是一片美
          丽的绿色森林,森林前面有一个教堂或者修道院--她不知道究竟
          叫什么,但反正是一个建筑物。 建筑物的花园里长着一些柠檬树
          和桔子树,建筑物的门前栽着很高的棕榈。海在这儿形成一个小
          湾;水非常平静,但是从这儿一直到那积得有许多细沙的石崖附
          近,都是很深的。 
          ————她带着美丽的王子向那儿游去。她把他放到沙上,特别
          仔细地使他的头高高地搁在温暖的太阳光里。 钟声从那幢雄伟的
          白色建筑物中响起来了,有许多年轻女子穿过花园走出来。小人
          鱼远远地向海里游去,游到冒在海面上的几块大石头后面。她用
          许多海水泡沫盖住了头发和胸脯,好让谁也看不见她的小小的面
          孔。
          ————她在这儿凝望着,看有谁会到那个可怜的王子的身边
          去。 不一会儿,一个年轻的女子走过来了。她似乎非常吃惊,不
          过时间并不久。于是她找来了许多人。
          ————小人鱼看到王子渐渐苏醒过来了,并且向周围的人露出
          笑容。可是他却没有对她露出笑的表情:当然,他一点也不知道
          救他的人就是她啊。她感到非常难过。因此当他被抬进那幢高大
          的房子去的时候,她就悲哀地跳进海里,回到她父亲的宫殿里去
          了。
          ————她本来一直是个沉静和有思虑的孩子,现在她变得更加
          这样了。她的姐姐们都问她,她第一次升到海面上去的时候究竟
          看见了一些什么东西;但是她什么也说不出来。
          ————有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾经放下王子的
          地方游去。她看到花园里的果子熟了,被摘下来了;她看到高山
          顶上的雪融化了;但是她看不见那个王子。所以她每次回家来,
          总是更感觉痛苦。她的惟一安慰是坐在她的小花园里,双手抱着
          与王子相似的那尊美丽的大理石像。可是她再也不照料她的花儿
          了。这些花儿好像生在旷野里一样,长得满地都是,它们的长径
          和叶子跟树枝交织在一起,使这地方显得非常阴暗。
          ————最后她再也忍受不住了。不过只要她把她的心事告诉了
          一个姐姐,其余的姐姐马上也就知道了。但是她们只把这秘密转
          告了几个自己的知心朋友;除了她们和别的一两个人鱼以外,没
          有一个人知道。她们之中有一位知道那个王子是什么人。她也看
          到过那次在船上举行的庆祝。她知道这位王子是从什么地方来
          的,他的王国是在什么地方。
          ————"来吧,小妹妹!"别的公主们说。她们把手搭在彼此的
          肩上,成一长排地升到海面,一直游到一个她们认为是王子的宫
          殿的地方。 这宫殿是用一种发光的淡黄色石块建筑的,里面有许
          多宽大的大理石台阶--有一个台阶还直接伸到海里。华丽的、金
          色的圆塔从宫殿顶上伸向天空。在围绕着这整个建筑物的圆柱中
          间,立着许多大理石像。它们看起来跟活人一样。透过那些高大
          


          7楼2009-02-19 12:47
          回复

            的明亮的窗玻璃,人们可以看到一些富丽堂皇的大厅里,悬着贵
            重的丝窗帘和织锦,墙上饰有大幅的图画--就是光看看这些东西
            也是非常愉快的事情啊。在最大的一个厅堂中央,有一个巨大的
            喷泉在喷水,水花一直向上面的玻璃圆屋顶射去,同时太阳却透
            过玻璃射下来,照在水上,照在大水池里的植物上。 
            ————现在她知道了王子是住在什么地方。她在那儿的水上度
            过了几个黄昏和黑夜。她远远地向陆地游去,比任何别的姐妹敢
            去的地方还远。的确,她甚至游进那条狭小的河流里,一直游到
            那个壮丽的大理石阳台下--大理石阳台的长长的影子倒映在水
            上。她在这儿坐着,瞧着年轻的王子,而王子却以为月光中只有
            他一个人呢。 
            ————有好几个晚上,她看见他在音乐声中乘着那艘飘着许多
            旗帜的华丽的船。她从绿灯心草中向上面偷望。风吹起她的银白
            色的长面罩的时候,如果有人看到她,他们总以为那是一只天鹅
            在展开它的翅膀。 有好几个夜里,渔夫们打着火把出海捕鱼,她
            听到他们说了许多称赞王子的话,她高兴起来,觉得浪涛把他冲
            得半死的时候,是她来救出他的生命的。她记起他的头怎样紧紧
            地躺在她的怀里,她怎样热情地吻着他。可是这些事他自己一点
            也不知道,他就是做梦也不会想到她啊。 她渐渐开始爱起人类来
            了,渐渐开始盼望能够生活在他们中间了。她觉得他们的世界比
            她的天地大得多。的确,他们能够乘船在海上行驶,能够爬上高
            耸入云的大山,同时他们所有的土地,连带着森林和田野,伸展
            开来,使得她连望都望不到尽头。她希望知道的东西真是不少,
            可是她的姐姐们都不能回答她的一切问题。因此她只有问她的老
            祖母了。
            ————她的老祖母对于"上层世界"--这是她对于海上面的国家
            所起的恰当的名字--的确知道得相当清楚。 "如果人类不淹死的
            话",小人鱼问,"他们会永远活下去吗?他们会不会像我们住在
            海里的人一样死去?""一点也不错",老祖母说,"他们也会死
            的,而且他们的生命甚至比我们还要短促呢。我们可以活到300
            岁,不过我们在这儿的生命结束的时候,我们就变成水上的泡沫
            了。我们甚至连一座坟墓也不留给我们心爱的人。我们没有一个
            不灭的灵魂。我们从来得不到一个死后的生命。我们像绿色的草
            一样,只要一割断,就再也绿不起来了!相反地,人类有一个灵
            魂;它永远活着,即使身体化为尘土,它还是活着的。它从晴朗
            的天空升上去,一直升到闪耀的星星上!正如我们升到水面,看
            到人间的世界一样,他们升到我们永远不会看见的那些神秘华丽
            的地方去?
            ————"为什么我们不能有一个不灭的灵魂呢?"小人鱼悲哀地
            问。"只要我能够变成人,可以进入天上的世界,哪怕在那儿生活
            一天,我都愿意放弃我在这儿所能活的几百岁的生命。" "你决不
            能起这种念头。"老祖母说,"比起上面的人类来,我们在这儿的
            生活要幸福和美好得多!" "那末我就只有死去,变成泡沫在水上
            漂了。我再也不能听见浪涛的音乐,再也不能看见美丽的花朵和
            鲜红的太阳了!难道我没有办法能得到一个不灭的灵魂吗?"


            8楼2009-02-19 12:47
            回复