我和我的兵吧 关注:167贴子:18,141

回复:读诗

只看楼主收藏回复

我们那很多爱喝果酒


121楼2009-04-25 23:22
回复
    好像前些年有个酒厂做广告就用何以解忧, 惟有杜康这句词


    122楼2009-04-25 23:24
    回复
      我们那很多爱喝果酒
      作者:张阿立
      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
      第一次喝酒好像奏是喝果酒
      也不知道喝了多少,味道挺好的
      结果就是一直在笑
      所以以后都不不敢喝了
      吓人啊


      123楼2009-04-25 23:30
      回复
        我们自己炮的果酒其实就是有酒味的饮料,很淡的


        删除|124楼2009-04-25 23:34
        回复
          SHE WALKS IN BEAUTY
          by: George Gordon (Lord) Byron (1788-1824)
          HE walks in beauty, like the night 
          Of cloudless climes and starry skies; 
          And all that's best of dark and bright 
          Meet in her aspect and her eyes: 
          Thus mellow'd to that tender light 
          Which heaven to gaudy day denies. 
           
          One shade the more, one ray the less, 
          Had half impair'd the nameless grace 
          Which waves in every raven tress, 
          Or softly lightens o'er her face; 
          Where thoughts serenely sweet express 
          How pure, how dear their dwelling-place. 
           
          And on that cheek, and o'er that brow, 
          So soft, so calm, yet eloquent, 
          The smiles that win, the tints that glow, 
          But tell of days in goodness spent, 
          A mind at peace with all below, 
          A heart whose love is innocent! 
          =================================
          some might think it's tacky...but it's still one of my favorite


          125楼2009-04-26 05:39
          回复
            头晕了


            删除|126楼2009-04-26 12:08
            回复
              无枝可栖


              删除|129楼2009-04-26 21:28
              回复
                无枝可栖
                作者:老七的猴子 
                ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
                卜算子
                苏 轼
                缺月挂疏桐,
                漏断人初静。
                谁见幽人独往来?
                缥缈孤鸿影。
                惊起却回头,
                有恨无人省。
                拣尽寒枝不肯栖,
                寂寞沙洲冷。


                130楼2009-04-26 21:53
                回复
                  some might think it's tacky...but it's still one of my favorite
                  作者:krystalbear 
                  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`
                  据说诗是最难翻译的
                  所以俺努力意会吧


                  131楼2009-04-26 21:56
                  回复
                    拜伦才30多就...


                    132楼2009-04-26 22:15
                    回复
                      One shade the more, one ray the less, 
                      Had half impair'd the nameless grace 
                      ===================================
                      哈哈,拜伦读过“登徒子好色赋”吧


                      133楼2009-04-26 22:19
                      回复
                        拜伦才30多就...
                        作者:sterlingzhang
                        ~
                        ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
                        拜伦?s 的偶像
                        是很可惜
                        想想
                        王勃,李贺不是二十几岁就
                        还有前面提到仓央嘉措···


                        134楼2009-04-26 22:20
                        回复
                          有人评价说最具中国味道的翻译奏是裴多菲的那首“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛”


                          135楼2009-04-26 22:24
                          回复