是“踮起脚尖”还是“踮起脚跟”?
湖南师大附中周红
2009年湖南高考作文题“踮起脚尖”一出炉,让人觉得费解,“踮起脚尖”干嘛呢?应该是“踮起脚跟”才对呀。荀况《劝学》里不是有“吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非如长也,而见者远”的句子吗?教材明明将“跂”注解为“提起脚后跟”呀。
《现代汉语词典》(商务印书馆1978年12月修订第2版)“踮(跕)”字条解释为“抬起脚后跟用脚尖站着。‘跕’另见diē。”同书“跕”字条解释为“跌倒;降落”。
《辞海》缩印本(上海辞书出版社1980年8月第1版)“踮”字条解释为:提起脚跟,用脚尖着地。如“踮着脚看。”
《汉语大词典简编》(世纪出版集团、汉语大词典出版社2004年12月第1版)“踮”字条解释为“提起脚跟,用脚尖着地行走。”“踮踵”条解释为“踮起脚跟。”