“正如你所言,狄肯,我们的勃艮第妹夫是个傻瓜。”爱德华尖酸地说,一口饮尽,放下杯子。
“你最好在早上与我和威尔碰面。那个时间估计正好可以向布列塔尼的弗朗西斯发另一封信。这是徒劳的尝试,我毫不怀疑,可是我们的选项在慢慢减少。”
“奈德,我们可能又要和梅格谈谈了。不知道为什么,反正我们必须劝服查尔斯跟你见面。只要你能和他谈谈……”
“我觉得你把信心放错了地方,狄肯……我倒宁愿你跟着我来。虽然我们已经对必须做的事情达成了一致,我们已经只有一个机会了,让查尔斯看出只有在约克人统治英格兰时,他才能保持安全。”
“你最好在早上与我和威尔碰面。那个时间估计正好可以向布列塔尼的弗朗西斯发另一封信。这是徒劳的尝试,我毫不怀疑,可是我们的选项在慢慢减少。”
“奈德,我们可能又要和梅格谈谈了。不知道为什么,反正我们必须劝服查尔斯跟你见面。只要你能和他谈谈……”
“我觉得你把信心放错了地方,狄肯……我倒宁愿你跟着我来。虽然我们已经对必须做的事情达成了一致,我们已经只有一个机会了,让查尔斯看出只有在约克人统治英格兰时,他才能保持安全。”