lason吧 关注:26贴子:45

【转贴】关于一个错译的纠正 在间之契吧看到的一个纠正的

只看楼主收藏回复

【转贴】关于一个错译的纠正
在间之契吧看到的一个纠正的贴子,指的是老版爆炸那段的台词有错误翻译觉得比较有意义。
取得楼主大大同意后搬到了这里。
错误地方如下



IP属地:云南来自Android客户端1楼2018-08-24 01:04回复
    二楼放授权


    IP属地:云南来自Android客户端2楼2018-08-24 01:09
    收起回复
      天啦噜被吞了


      IP属地:云南来自Android客户端5楼2018-08-24 01:13
      回复
        声明:以下资料、推理均来自酒渍大大


        IP属地:云南来自Android客户端6楼2018-08-24 01:15
        回复
          mmp这个贴子歧视日文吗


          IP属地:云南来自Android客户端9楼2018-08-24 01:17
          回复


            IP属地:云南来自Android客户端10楼2018-08-24 01:24
            回复
              这个场景想必大家都印象深刻了。但是这翻译也不知是从哪里流传开的。
              不仅仅旧版小说OVA里这么翻,就连吧里留存的一段殉情场景的翻译也跟着这么翻了。
              但其实,这句话不管是小说还是OVA,都不是这个意思。


              IP属地:云南来自Android客户端13楼2018-08-24 01:30
              回复
                翻到这段原文,真的很颠覆,于是把这句话单独提出来说一说。
                那么就先放原文:
                「うるさけりゃ、そう言ってくれ。黙るから……。あんたの足にジャレつくのは趣味じゃねーけど、ジッとうずくまってるくらい、俺にもできる」
                ——吉原理恵子. 間の楔6 (キャラ文庫) (Kindle の位置No.2807-2808). 徳間書店. Kindle 版.


                IP属地:云南来自Android客户端17楼2018-08-24 01:32
                回复
                  要理解这句话,首先要先理解【じゃれつく】这个词。
                  那么我们来看看日语辞典『三省堂 大辞林』上怎么解释这个词:
                  子供や動物が,ふざけたり甘えたりしてまつわりつく。 「子犬が足もとに-・く」
                  (译:小孩、动物,围在周围玩闹,撒娇。例句:「小狗在脚边—」)
                  那么我们举一反三,
                  【あんたの足にジャレつく】的意思就是:在你的脚边玩闹嬉戏
                  接着,再来理解后面半句。
                  同样也是提个词语【うずく】理解为:针扎似的疼
                  照道理这个词在沪江上的中文解释是很到位的,不应该有问题才对。
                  搞定这两个词,就可以进一步理解这句话的意思了。
                  首先来直译下:
                  虽然没有兴趣在你脚边玩闹嬉戏,但是一动不动地等着针扎似的疼痛,我也是能做到的。
                  到这里,已经把这句话理解清楚了,但是翻译还没有结束。
                  读过小说前文的都该记得,在EOS,宠物的准则就是讨好主人,Riki不止一次嘲讽过这种生活,说他们会欢欢喜喜地凑在主人脚边。
                  那么前面这半句讲的是什么意思呢?
                  经过适当地联想,这句话我最后译成了:虽然我是没兴趣像别的宠物那样,围在你脚边戏耍啦。
                  然后是后半句。
                  一动不动地话,等来的当然是脚发麻啦!发麻了才会是针扎似的疼痛啊!
                  所以这句要怎么翻得清楚?
                  我给出的参考翻译是:但要只是一动不动呆在边上到脚麻地话,我也是做得到的。


                  IP属地:云南来自Android客户端18楼2018-08-24 01:32
                  回复
                    17楼处原本有张原著此处台词截图,但我被和谐多次后觉得可能是它的锅。所以此处不放图


                    IP属地:云南来自Android客户端19楼2018-08-24 01:35
                    回复


                      IP属地:云南来自Android客户端20楼2018-08-24 01:35
                      回复
                        没错就是21楼,做了多次尝试终于完整了不过我觉得还是比较有意义的,不枉我大半夜转贴最后谢谢这个可爱的酒渍(掌声)


                        IP属地:云南来自Android客户端21楼2018-08-24 01:38
                        回复
                          @曝晒樱桃🍒


                          IP属地:云南来自Android客户端22楼2018-08-24 01:39
                          收起回复
                            666


                            来自Android客户端23楼2019-02-03 02:06
                            回复
                              太强了


                              来自Android客户端24楼2019-06-16 19:28
                              收起回复