Part1.1:盔甲
普通级:布甲 quilted armor
扩展级:鬼魂战甲 ghost armor
精华级:灰幕寿衣 dusk shroud
armor是盔甲,而且按牛津词典的说法是metal clothing的,所以暴雪这配图emmmm
quilted是絮棉的,去掉ed之后quilt就是我们常用的棉被啦。
dusk:shadowy,dim or dark,比较文艺的一个词,昏暗的,翻译成薄暮还是挺有意境的
shroud:现代英语里是寿衣这个意思无误了,不过究其词源其实只是scrud (clothing,garment,衣料)+shred(cover to protect, 保护,遮蔽)而并不是特指寿衣
普通级:皮甲 leather armor
扩展级:海蛇皮甲 serpentskin armor
精英级: 古龙皮 wyrmhide
leather是皮这个大家都知道吧。。。
拓展级serpentskin里serpent是a large snake,也就是(大)蛇的意思,所以“海蛇”这个海字真的不知从何而来
精英级wyrmhide是一个合成词,由wyrm和hide构成。wyrm发音同worm,是不列颠以及北欧神话中出现的一种龙,其特点是。。。没有腿,放张google出来的图你们感受一下:
所以与其说是古龙皮不如说是蛇龙皮吧喂
hide大家都知道的意思是躲藏,我也是查了字典才知道还有(动物的)皮这个意思
普通级:硬皮甲 hard leather armor
扩展级:魔皮战甲 demonhide armor
精英级: 圣甲虫壳皮甲 scarabhusk
硬皮甲这个emmm很直白
扩展级这个demonhide=demon+hide,demon就是恶魔,hide上面说过了是皮的意思
精英级这个很明显scarabhusk=scarab+husk, scarab就是圣甲虫,一个经常出现在各路作品中的古埃及元素。Husk通常指谷物的外皮,比如rice husk就是稻壳。根据Google的说法其词源是 Low German hūske ,也就是小房子的意思。
普通级:镶嵌甲 studded leather
扩展级:攀绕战甲 trellised armor
精英级: 绵羊毛甲 wire fleece
普通级这个原名和图可以说是相当对应了。leather是皮革的意思,也可以直接指皮质的衣物,而studded则是有饰钉装饰的,而图片里也确实可以看到一个个的钉子。而中文翻译的镶嵌甲就略有些不明所以了
攀绕战甲里trellised这个词查不到,只能查到trellis是攀援植物依附的那个架子的意思。那么问题来了,这玩意儿到底要如何解释才能和盔甲联系在一起呢?
说实话我一直觉得绵羊毛甲这个名字B格贼低,和前面的魔皮战甲后面的神圣盔甲啥的格格不入。不仅如此,和配图也是严重不符——TM的毛在哪儿啊?
但是这个翻译好像确实是正确地,如果其中有什么典故请还请吧友指教。