如果你珍爱你的家园,
那个把你抚养成俄罗斯人的地方…
如果你珍爱你的母亲——
那个用乳汁哺育了你的人,
尽管乳.房里已经没有了乳汁,
你只能依偎在她的胸前
如果你无力忍受,
法西斯分子去她那里过夜,
还揪住她的辨子,
抽打她布满皱纹的面颊
让她的那双手,
那双曾把你抱入摇篮的手,
去给这**洗涤衣衫,
给他铺床叠被…
如果你没有忘记父亲,
那个曾经抱着你摇晃的人,
那个曾经的优秀战士,
那个消失在了喀尔巴阡山积雪之中的人,
他为保卫伏尔加河、保卫顿河,
保卫祖国献出了自己的生命。
如果你不想,让他在棺材里辗转不安
让法西斯分子砸掉十字架上
战士的肖像并扔到地上
还要当着母亲的面,
践踏他的面容
如果你不想交出那个
与你并肩同行的人
那个你挚爱着
以至于不敢长吻的人,
如果不想让法西斯分子活捉了她
对她施暴,把她逼到角落,
三人一起扒光她的衣服
在地板上强.奸她;
如果你自己不想把以男人全部爱的力量
所神圣珍惜的这一切
交给这些嚎叫的、充满仇恨的
和浑身鲜血的走狗的话…
如果你不想,
把你、妻子和母亲生活的家园,
我们称之为故园的一切
永远地交给手执武器的法西斯的话,
你要知道,如果你不去拯救她,
那就没有人能拯救她;
你要知道,如果你不杀死他,
那就没有人能杀死他。
而只要他还没有被杀死,
就免谈自己的爱,
就免谈你成长的故土和你生活的家园。
让你的兄弟去杀死法西斯分子
让你的邻居去杀死法西斯分子
这是你的兄弟和邻居在复仇,
而你并没有推脱的理由。
不要躲在别人的背后
用别人的步枪报不了仇,
如果是你的兄弟杀死了法西斯分子,
那他是战士,而不是你。
你要这样去杀死法西斯分子
让他,而不是你,在地上一卧不起。
不能在你的家园中响起嚎啕声
而要在他的家中为亡者哀嚎。
这就是他应得的,他罪责难逃,
要让他的房子燃烧,而不是你的房子,
要让他的妻子成为寡妇,而不是你的妻子
要让他的亲娘哭泣,而不是你的母亲。
要让他的家人徒劳地等待,而不是你的家人
就这样
去杀吧,
哪怕只杀死一个
就这样去杀吧,
快去!
见他多少次,就杀死他多少回!
——康斯坦丁·西蒙诺夫《杀死他》
那个把你抚养成俄罗斯人的地方…
如果你珍爱你的母亲——
那个用乳汁哺育了你的人,
尽管乳.房里已经没有了乳汁,
你只能依偎在她的胸前
如果你无力忍受,
法西斯分子去她那里过夜,
还揪住她的辨子,
抽打她布满皱纹的面颊
让她的那双手,
那双曾把你抱入摇篮的手,
去给这**洗涤衣衫,
给他铺床叠被…
如果你没有忘记父亲,
那个曾经抱着你摇晃的人,
那个曾经的优秀战士,
那个消失在了喀尔巴阡山积雪之中的人,
他为保卫伏尔加河、保卫顿河,
保卫祖国献出了自己的生命。
如果你不想,让他在棺材里辗转不安
让法西斯分子砸掉十字架上
战士的肖像并扔到地上
还要当着母亲的面,
践踏他的面容
如果你不想交出那个
与你并肩同行的人
那个你挚爱着
以至于不敢长吻的人,
如果不想让法西斯分子活捉了她
对她施暴,把她逼到角落,
三人一起扒光她的衣服
在地板上强.奸她;
如果你自己不想把以男人全部爱的力量
所神圣珍惜的这一切
交给这些嚎叫的、充满仇恨的
和浑身鲜血的走狗的话…
如果你不想,
把你、妻子和母亲生活的家园,
我们称之为故园的一切
永远地交给手执武器的法西斯的话,
你要知道,如果你不去拯救她,
那就没有人能拯救她;
你要知道,如果你不杀死他,
那就没有人能杀死他。
而只要他还没有被杀死,
就免谈自己的爱,
就免谈你成长的故土和你生活的家园。
让你的兄弟去杀死法西斯分子
让你的邻居去杀死法西斯分子
这是你的兄弟和邻居在复仇,
而你并没有推脱的理由。
不要躲在别人的背后
用别人的步枪报不了仇,
如果是你的兄弟杀死了法西斯分子,
那他是战士,而不是你。
你要这样去杀死法西斯分子
让他,而不是你,在地上一卧不起。
不能在你的家园中响起嚎啕声
而要在他的家中为亡者哀嚎。
这就是他应得的,他罪责难逃,
要让他的房子燃烧,而不是你的房子,
要让他的妻子成为寡妇,而不是你的妻子
要让他的亲娘哭泣,而不是你的母亲。
要让他的家人徒劳地等待,而不是你的家人
就这样
去杀吧,
哪怕只杀死一个
就这样去杀吧,
快去!
见他多少次,就杀死他多少回!
——康斯坦丁·西蒙诺夫《杀死他》