芭比吧 关注:156,291贴子:1,955,827
  • 11回复贴,共1

我才知道,芭比之冰雪皇后”的电影消息是假的!

只看楼主收藏回复

   我拿谷歌翻译器翻译了一下,才知道。
其实这个芭比电影不叫“芭比之冰雪皇后”。而是叫“芭比娃娃与雪皇后”,或叫“芭比与雪皇后”。


1楼2009-11-13 15:49回复
    2楼2009-11-13 15:53
    回复
      至少确定了下一部的名字啦……
      看远了貌似很容易不准确啊


      3楼2009-11-13 15:53
      回复
        一直也没有说有电影吧……


        4楼2009-11-13 16:11
        回复
          回复:4楼
          是没有这一部电影吧……


          5楼2009-11-13 16:21
          回复
            话说我都不用翻译器翻译的……那个翻译的基本不按语法规则……而且很多词在不同环境下有不同意思,可翻译器不管在什么情况下翻译出来都是那一个意思……
            以star为例,做名词是“星星,恒星”之类的意思,但是如果做动词,那就是“扮演,出演”的意思,可是那个翻译器不管什么情况下都翻译成“星星,星级”之类的意思……当场无语死……
            再说……白雪皇后大家笑的时候都看过吧?Snow Queen翻译成白雪皇后又有什么不对啦?
            至于“娃娃”两个字……中录华纳翻译的时候基本不加……加了超幼稚,我也很不喜欢……
            以上是对芭比电影英文翻译一点小小的见解……如有异议,请用委婉的语气提出,我讨厌吵架……


            6楼2009-11-13 20:24
            回复
              • 211.138.250.*
              楼上说得好


              8楼2009-11-13 23:45
              回复
                • 211.138.250.*
                皇帝的新衣...初中学过


                10楼2009-11-14 14:11
                回复
                  • 211.138.250.*
                  5楼,是挺容易不准的。。。


                  11楼2009-11-14 20:43
                  回复
                    • 218.26.6.*
                    这好象是我的剧场名吧……


                    12楼2009-12-04 11:03
                    回复
                      • 211.138.250.*
                      现在倒也已经证实这是假的了。。。


                      13楼2009-12-04 12:58
                      回复
                        • 183.11.131.*
                        呵呵
                        我也喜欢看芭比的


                        14楼2010-07-20 02:56
                        回复